壤塘的正确读音是什么?壤塘如何发音?壤塘该怎样念?
关于“翠”,它读作“cuì”。在拼音中,“c”发音类似于英语中的藏族“ts”,“u”发音类似于英语中的“oo”,而“ì”发音类似于英语中的“ee”。所以我们将“翠”发音为“cuì”。综合起来,我们可以将“翡翠”读作“fēicuì”。在这个发音中,“fēi”表示“翡”,而“cuì”表示“翠”。当你将这两个...
是“Xizang”,不是“Tibet”!
实际上按照历史的记载和古人的习惯,“吐蕃”在现代标准汉语中应当读作/tǔfán/,而非/tǔbō/。按照《广韵》,“蕃”字在中古汉语里只有两种读法,一作“附袁切”(声母/p/),意为“草木生长繁茂”;一作“甫烦切”(声母/b/),意为“屏障,通藩”。当时这两个读音可分别拟构为/pi??w??n/...
NBA新科状元Zion译为“锡安”:圣经翻译对中文的影响
Zion英语读作[za????n],与汉语普通话“宰恩”相近,按照名从主人的原则,理论上应该翻译成“宰恩”。不过,我国在悠久的翻译史上,有一类沿用习惯译名的原则。不少外来名词,虽然译名读音和原词读音差距很大,但因该译名已成为习惯译名,一直被后世所沿用。“锡安”就是其中一例。NBA新科状元ZION我国取名喜欢采用上...
记住:“APP” 可不是念 “爱屁屁” !
正确读音:/ˋp/错误读音:A-P-P(逐一念出字母)许多人会习惯将这个字念成A-P-P,但这种读法是错误的!app这个字是由application缩写而来,所以当外国人在念这个缩写时,只会念成/ˋp/,并不会把每个字母都念出来唷!集体揭伤疤,搜罗那些我们念错好多年的英文单词……这里列出了22个,全部带上音标和...
体坛多名将名字竟是错的 笔误、多音字让人误会
中国羽毛球队曾经的奥运冠军“高崚”,“崚”正确读音应为“léng”,可是我们常常读成“líng”。当年央视的体育新闻中,按照正确读音读了名字,后来这条新闻的视频被挂在网上,不少网友吐槽“能不能不把明星名字读错?”可是,人家央视真的读的是对的。C外国人名译法多被按照英语发音翻译...