男篮国家队翻译养成记,这是王润陶的10年体育路|体育留学人
2020年1月16日 - 百家号
「一个翻译能成事,也能坏事,」王润陶感慨道,「有时候要传达教练、球员和管理层的意思,并不是简单把话直译出来,这其中需要翻译工作者结合语境、态度、文化等等方面,做信息的转换。」所以这也注定了,球队翻译并不是一个看似「只要会英语」的简单工作。其过程中的每个词、每句话甚至一个细微的拟声词,都是两...
详情
大河之舞倒计时2周 | 新年新目标,你才是自己的对手
2018年1月5日 - 网易
同种同族、同声相和,用一样的响彻云霄的声音,一样激昂向上的舞步,唱出一个民族不会被任何历史所磨灭的伟大。从一段只有几分钟的表演到百老汇的吸金王;从一个被禁止舞动的舞种到风靡全球的世界第一舞剧;从一个自娱自乐的民族文化方式到全世界名人趋之若鹜的世界舞蹈教科书;《大河之舞》让爱尔兰文化有了一...
详情
特朗普访华走进了故宫,33年前美国总统来上海,去了这个地方
2017年11月9日 - 上海观察
下面的事情真是很幽默:中方的几个老师忽然反应过来,便带头鼓掌,学生们得到允许和暗示,于是掌声一片响彻云霄。多年后这位校友因工作关系碰到一位当年接待里根的同志,听说校友是复旦毕业的,他忙说:“当年里根对你们学校的学生印象很深啊!那天在汪道涵市长在展览中心举行的晚宴上还说,复旦大学学生的幽默感很独特,听完...
详情
会说汉语的巴基斯坦军官:最想去的地方是北京
2011年11月22日 - 中国新闻网
大部分的翻译退休之后都会在离家不远的中国公司里上班,并且工资较高。当部队集结带回时,萨雷等巴方翻译也坐上车准备回营区。他们向中方官兵挥手道别,不知是谁开头喊道:“中巴友谊!”紧接着便是“曾巴达(万岁)、曾巴达(万岁)、曾巴达(万岁)”的口号,响彻云霄,在这僻静的山谷中回荡,久久不散。(赵海涛摄影报道...
详情