杭州美女翻译,从小喜欢英语,大学没毕业,就被外交部相中,凭啥
不过,这次的“比赛”是非常激烈的,只有4%的人才能正式成为外交部翻译司的一员。而在加入外交部之前,要接受更专业、更系统的一系列高强度训练。具体有多难呢?著名外交翻译张璐曾回忆说:每天要很早起床,听英文广播充实自己。晚上回去要做功课,总结、回顾当天翻译的东西。有时候刚下飞机,时差还没倒过来,就...
新加坡中国新移民考获翻译学士 分享学习心得
新加坡中国新移民考获翻译学士分享学习心得李唯意曾随翻译系的老师、同学前往北京、上海的学校访学,受到很大的激励。中新网11月22日电据新加坡《联合早报》报道,16年前随母亲从中国天津来新加坡的李唯意,在小学的第一次英文测验只得了10分,幸好她遇到一个好老师,尽力帮助李唯意摆脱英文不好的自卑感,也指引她...
9名中国船员被困异国监狱:刑期再加20年,几近家破人亡
马达加斯加与中国有5个小时时差,这意味着,他打电话时当地还是凌晨。丈夫并没有告诉她,他们的货船刚刚在印度洋上经历了一番死里逃生的“枪炮战”。2018年12月18日凌晨,FLYING号的船员们被密集的枪声惊醒。申文波回忆,当时,夜色中追击而来的船只不断朝他们射击,子弹甚至打穿了铁板和一公分厚的水密门,船员们纷纷...
新加坡艺术家黄汉明:在界限模糊的未来到来之前
黄汉明:我在新加坡长大,新加坡是一个年轻的多文化、多民族的国家,我的身份受到了曾出现在这个岛屿国家的各种不同文化的影响。比如说,来自于祖父母的广东文化传承;我的母语是英语,这源于历史上的英国殖民体系;我早期的生活混合了来自南亚、东亚和东南亚的影响。我们与中国大陆的联系曾被切断了很长一段时间,当然,现在...
真实版《流浪地球》大洋洲篇|悉尼|美洲|南美|哥伦比亚|翻译_网易...
中国人自驾到美洲环绕一圈后离开巴西、秘鲁,又开回到哥伦比亚。1.哥伦比亚边境口岸2019年6月12日晴再次悲壮离开秘鲁又顺利第三次进入厄瓜多尔,上船心切,一路狂奔穿过基多再次离开厄瓜多尔,又第三次进入哥伦比亚。我正在回国途中,忍着剧痛,一只手驾驶着白龙马离开了秘鲁,穿过了厄瓜多尔。
网络文学海外传播:与时代、世界和文化趋势合拍
例如新加坡人温宏文(CKtalon),作为美国大学物理学专业毕业的科研工程师,从2015年开始,利用业余时间翻译中国的网络小说,已翻译《真武世界》《绝对选项》等作品,达到上千万字(www.e993.com)2024年11月28日。他的翻译风格简单易懂,读者能够轻松理解东方世界的故事,广受海外读者追捧,拥有大量忠实粉丝。
三个学术民工︱语言和金融市场
这对于不懂日语的国际金融投资者来说是灾难性的。此外,即使是同时发布日语、英语两个版本的政策公告,东方语系措辞之模糊、之婉约、之隐晦,在英语翻译当中也将面临重大的信息损耗、变形,甚至产成“意义的差异”(意差)。中国金融监管机构也面临同样的问题,甚至更有过之。
外交官追剧各显神通:韩剧美剧TVB一个也不落
虽然如此,当时被引进的美剧都是以译制片——外国面孔一口翻译腔中文的形式出现的,所以威廉·理查斯在广州的消遣只有领馆的几部老电影。因为“离香港较近”的奇怪原因,在1980年于中国五个城市每年播放五部新制作美国电影的高层协议中,广州还没在其列。对此,威廉·理查斯还曾私底下反诘美国驻华大使馆的公共事务官员,...