浙博讲解志愿者:做好文物“翻译员”,提供有温度的讲解
浙博今年的考核分为笔试和现场讲解:笔试的内容主要是博物馆的时事、馆藏的文物知识等一些题目;现场讲解则是实战演练,根据抽签决定讲解顺序,每人15分钟接力完成一场完整的展厅讲解。“因为不知道自己会轮到哪一部分,所以功课必须是做足的。”9月份的这次考核,浙博之江馆一共有62位志愿者参与。浦德松顺利通过考核...
瞭望| 董臻:博物馆“翻译家”
????董臻给自己贴了一个标签——华东区青年博物馆翻译家。“我相信国宝会说话。我想把专业性强的文博知识,用大众听得懂的话语表达出来,为博物馆里的文物当翻译。”他说。????为了“翻译”得精准到位,董臻对自己提出要求:一走进博物馆就能自如表达。由此他萌生了做志愿讲解员的想法。浙江省博物馆成了他首先...
这个“很小”的团队,把数千年来中华民族“三交”的故事讲到全国
赫歆还记得,讲解员讲到边疆民族地区取得的脱贫成就,讲到“时代楷模”的动人故事,深受震撼也深受感动,常常讲到动情处时,讲解员流泪了,观众也哭了。“通过讲解,我们自己的情感也是一个升华过程。观众认同了我们的情感,也听懂了我们想传达的东西。”讲解员褚鑫讲解全国兴边富民成就展。受访者供图如今,民族文化宫每年...
广东省博物馆志愿者陈晶:十年服务,甘做观众与展览之间的“翻译官”
“志愿讲解员扮演的是‘释展人’角色。讲解一个展览,不只是要带领观众欣赏一件件精美的、有趣的展品,而是要将背后的展览逻辑串联起来,让观众跟随讲解一并关注到这些展品所关联和贯穿的历史文化和背景故事。”作为观众和展览之间的沟通桥梁,志愿讲解员有责任要做好信息的传递,让更多展览背后的创意、设计和努力,被更多...
网友建议龙年的龙译loong更准确 高校教师:两个都可以
蒋雨回忆自己在英国博物馆当讲解员的经历,当游客问12生肖是什么意思,他们通常能够理解的还是12个动物,因此用dragon会更合适一点,“虽然从单词看,dragon是一种负面形象,但他们不一定会误读和丑化中国文化,因为需要放在文化和语境当中理解。”他同时称,在翻译时如果受到译语社会文化差异的局限,不得不舍弃原文的...
管道英文讲解员,带你探秘廊坊国际管道博览会管道局主展厅!
管道局设有1个主展台、7个分展台是本次展会参展面积最大参展设备最多的参展商管道团委派出优秀的英文播报员进行展台讲解接下来跟随国际公司英文讲解员范雨走进管道局主展台一探究竟吧WORKSUMMARYREPORTHieveryone!Nowwe'reatthe2024LangfangInternationalPipelineExpo,andI'msoexcite...
学英语刚需!带娃学英语3年了,才发现这笔钱花得真值~
批改英语作文批改语文作文学语文,名师讲解课文、古诗文同步学数学AI解题,查语数英物化5科题目附解析查9门功课知识点随身翻译机练听力、报听写把这么多东西装进一只笔里,虽然名字叫词典笔,但它更像一个随身学习机,哪里需要点哪里。有这么一个强大的陪读,咱们省劲不说,娃的学习效率也能提高不少。
150余名文明实践城市志愿讲解员培训班顺利结业
芝罘区历史文化研究会副主席冷永超作《烟台开埠史》专题讲座,用生动的历史故事重现了百年前的开埠场面。资深英语翻译侯旭明老师针对景区、景点常用英语对志愿讲解员进行了专题辅导。来自蓝天文旅、烟台市博物馆的专业导游带领志愿讲解员们在烟台山、所城里、朝阳街、东炮台和烟台市博物馆进行了讲解实践。
聋人与听人联手从事手语翻译:让通往无声世界的桥梁更加通达
在倪颖杰意识到会手语不等于能够成为合格的手语老师时,黄焕如也发现了会手语不等于能够成为专业的手语翻译员。有些父母是聋人的听人孩子,从小学习手语,但掌握的属于家庭手语,只能做简单基础沟通;还有一些听人即使会手语,也可能只能给聋人传达到原本十分之一的信息量。据相关报道,北师大2012年针对接近一万名聋人开展的...
从翻译到法律,拿下竺奖的她在学科交叉中创造无限可能!
杨谨闻担任浙江大学学生法学研究会社长,也是浙江大学外国语学院“讲好中国故事宣讲团”的成员,多次前往宪法馆担任讲解员。外国语学院讲好中国故事宣讲团合影(前排右一杨谨闻)暑期社会实践(后排右一杨谨闻)在每一个需要口语表达的环节,杨谨闻都会认真对待。宣讲前,她会字斟句酌地修改讲稿,对着镜子反复练习,还...