男(女)朋友+音乐人+翻译家+全科教师……一个AI=几杨子?
“因为对方是一家跨国企业,日常工作中不时会用到英语,我担心面试时会有英语问答环节,先提前练练口语。”柳柳表示,AI大模型完全模拟真人英语电话交流,沉浸式体验感很强。AI正全方位重塑着人们生产、传播和接收信息的路径。在AI大模型上,可以做的事情太多了。生成图片和音乐、写作、翻译、办公录音和整理文档……此...
最高人民法院法官行为规范(2010修订)
(四)一般在当事人、代理人、辩护人、公诉人等入庭后进入法庭,但前述人员迟到、拒不到庭的除外;(五)不得与诉讼各方随意打招呼,不得与一方有特别亲密的言行;(六)严禁酒后出庭。第三十条庭审中的言行(一)坐姿端正,杜绝各种不雅动作;(二)集中精力,专注庭审,不做与庭审活动无关的事;(三)不得在审判...
毛泽东翻译唐闻生:中国开放源头始于1972年
4Dz4UTjjujm思想高峰毛泽东英语翻译唐闻生十一月八日以荣誉主席的身份出席了同声传译与翻译教学国际学术研讨会,表示希望国内外所有热爱翻译事业的人士都能在翻译教学和研究领域有更多的建树,为培养一代又一代能够切实沟通中国与世界的人们献计出力。中新社发赖海隆摄刚刚出席过在北京第二外国语学院举行的同声传译...
探照灯好书10月入围34部人文社科翻译佳作发布
内容简介:乔治·斯坦纳(GeorgeSteiner,1929—2020),出生于法国的美国籍犹太裔思想家、作家、翻译理论家和文艺评论大师,曾先后任教于普林斯顿大学、剑桥大学、日内瓦大学、牛津大学、哈佛大学等知名学府,并获法国政府荣誉骑士勋章、比利时皇家学院阿尔伯特国王勋章、杜鲁门·卡波特文学终身成就奖等诸多殊荣。主要代表作有:《托...
加快西岸国际法律服务集聚区建设,徐汇“涉外法治翻译人才培养基地...
“涉外法治翻译人才培养基地”作为“西岸数字谷国际法律服务集聚区涉外法治高端人才培育实践双基地”模式下成立的首个聚焦法治翻译人才培养的平台,着眼于涉外人才法学教育及法律语言能力提升,致力于培育更多精通国内、国际法的英语及小语种涉外法治人才,为持续提升涉外法律服务能力水平提供了坚强人才保障。活动中,“涉外法治...
推荐阅读|谷歌前CEO万字解读AI:如果你没把AI融入业务的每个环节...
HenryKissinger博士成为了我最亲密的朋友之一(www.e993.com)2024年11月27日。十年前,他和我在一次会议上听到了DemisHassabis的演讲,Henry本来准备去倒时差,但我建议他去听这个演讲。他听完后突然意识到,我们正在玩火,做一些我们并不理解其影响的事情。Henry从22岁退伍后就在研究这些问题,所以我发现自己身处一群人中,试图理解在AI时代,成为人类...
我中心专家著作新译 《青少年之声》:理解青春期心理问题的家庭视角
非英语国家,比如意大利,在家庭治疗的发展中同样建树颇丰。此次由陈珏教授和姚玉红教授等翻译的安多尔菲教授的著作《青少年之声:理解青春期心理问题的家庭视角》为丰富家庭治疗的理论和技术提供了极好的帮助,特此推荐。陈向一中国心理卫生协会家庭治疗学组原组长...
在英语世界,十四行诗系列是莎士比亚除了《哈姆雷特》外被阅读最多...
莎翁的十四行诗,不仅是英语语言中最精华的一部分诗作,也是一种关于情感模式之可能性的试炼集。诗人在其中想象了一类比他本人(或任何人)现实中拥有的更自由、更具创造力、更能打开心灵的无穷秘密的关系,爱情、友谊、亲情等词语都不能精准地定义这种关系。抒情者与看不见的致意对象之间的亲密,是与未来和希望的亲密...
四六级翻译 | 春节
指家人或朋友相聚在一起的状态,强调亲密关系。prosperity(n.)繁荣人们通过各种庆祝方式祈求新的一年平安顺利。Peopleprayforpeaceandprosperityinthecomingyear.指经济或生活状态的成功与繁荣。重点句型:oneofthemost...春节是中国最重要的传统节日之一。
94岁的文洁若,用工作怀念丈夫萧乾20年,每天翻译8小时只挣32元
两人是通过翻译结缘的。刚刚从清华大学英文系分配到人民文学出版社的文洁若,为了校对一部译稿,硬着头皮向大前辈萧乾请教一个翻译难题。萧乾并没有因为文洁若小编辑的身份而轻视她,给了她耐心细致地解答。事后,文洁若写信夸萧乾造诣不凡,一不留神把“造诣”写成了“造脂”,萧乾看了就笑:“呦,我可够胖了,再...