曹丰泽:马里青年告诉我,他是一个"邓主义者"
途中有一段行程,我需要独自前往马里偏北部的塞古地区进行水利设施的考察,并与当地政府部门洽谈业务,而穆萨有其他公务要忙,他便给我配了一名翻译,名叫埃米尔(化名)。埃米尔今年38岁,是穆萨的硕士同学,他们一起在云南的一所高校学习中文。埃米尔如今在中国一所985大学攻读博士学位,同时也在马里的孔子学院任教,教授综合...
卖大米的文旅局长:“不能留恋当一个网红”
演讲台被一片金黄色的稻田簇拥着,彭勃身着西装立于台前,英文和东北话自如切换,“I’dliketogiveyouagrandintroductiontoourspecialproducttoday.Whichisrice?(今天我给你们隆重介绍一些我们的特产,大米)赵叔,来帮咱介绍一下。”夹着一捆稻子的赵叔走过来,“这是我们村的蟹田稻(米),蟹田...
农民工翻译《海德格尔导论》:找到人生的另一种可能
陈直说:如果我的故事能够改变人们对“农民工”身份的一些看法,我很期待本报记者刘小燕杨召奎阅读提示连日来,农民工陈直翻译哲学著作《海德格尔导论》一事被媒体报道,由此引发公众对两个身份碰撞的关注。11月24日,《工人日报》记者对陈直进行了采访,以期探寻他为何痴迷海德格尔、为何翻译《海德格尔导论》及他...
凤凰网《旅途》|90后农民工自学英语,4个月翻译《海德格尔导论》
“农民工”“海德格尔”,两个完全不相关的词汇,同时出现在了一名90后身上,他就是陈直。童年遭父亲家暴,高考差一分上一本,大二被学校劝退,这是陈直前二十年的人生速写。退学后,陈直开始打工,一年换好几份工作,他曾觉得自己“活不过30岁”。“特别声明:以上作品内容(包括在内的视频、图片或音频)为凤凰网旗下自...
农民工自学英语翻译海德格尔导论
#农民工自学英语翻译海德格尔导论#2021年底,网上一篇“我想出版自己翻译的哲学著作《海德格尔导论》”的求助帖,让彼时身为农民工的陈直意外走红,今年这本书出版了。陈直出身赣州农村,贫困让他的家庭氛围极度压抑,饶是他十分乖顺,还是会经常遭受家暴,“夹个菜都会被骂、买支1块钱的笔都要去求”。2008他考上...
90后农民工意外走红:“他是中国的一个奇迹”
刚结婚的时候,小赖也觉得陈直只是一个“在农村里待着、没有赚钱能力的老实人”(www.e993.com)2024年11月28日。陈直对她说,我可能比你所看到的更为不同,甚至可能比你所看到的更加“厉害”,她不以为然。她慢慢见识到了陈直的“厉害”。她对“哲学”没有概念,但英语是一种值得崇拜的“能力”。媒体争相拜访,陈直的名字被印在了书的封面上...
当一个90后用哲学打捞自己 “读海德格尔的农民工”译作出版获赞...
“31岁的陈直是一个农民工,今年8月,他完成了人生中的一个Ambition(志向),那就是翻译了理查德·波尔特的《海德格尔导论》。”2021年11月,一家新媒体平台发出一篇《一个农民工思考海德格尔是再正常不过的事》的报道被广为转发,让陈直的故事深受关注,也引发大量相关讨论。有的人为他在繁重劳作之余还有如此纯粹的思...
农民工因思考海德格尔走红,如今其翻译的书已出版,齐泽克称这是...
这本书的简介说,这是一部在英语世界中比较著名的研究海德格尔的入门著作,中译本诞生于每天要工作12个小时的流水线工人(陈直)之手。2021年,陈直作为“读海德格尔的农民工”受到大量的关注。那时大二辍学后已经在工厂工作10年的他,在豆瓣上发布了一个帖子,想要出版他自己翻译的《海德格尔导论》,随后被多家媒体采访...
农民工自学英语翻译海德格尔导论 绝望中寻找哲学之光
农民工自学英语翻译海德格尔导论2021年底,网络上的一篇求助帖吸引了广泛注意,内容是一位农民工分享了他渴望出版自己翻译的《海德格尔导论》的心声。这位名叫陈直的男子因此意外成为了焦点,而今,他的译作终于面世。陈直来自赣州的农村家庭,那里的贫困导致家庭环境异常沉重,即便是他性情温顺,也难以避免家中的暴力对待,生活...
自称农民工的他,翻译了海德格尔
其实,陈直现在这份即将到期的工作也跟这本书有关。2021年11月,完成初译的他在豆瓣的“海德格尔小组”里发了一个帖子,称自己是一名农民工,翻译了一本哲学专著,想联系出版事宜。几天之内,帖子爆火。媒体随即跟进,某新媒体平台以《一个农民工思考海德格尔是再正常不过的事》为题,发布了对他的采访。由此,...