著名作家徐迟:妻子患癌去世后再婚,他晚年为何跳楼自杀?
1941年,徐迟一家在桂林生活,他相继出版了诗集《最强音》、散文集《美文集》。徐迟还翻译了雪莱的诗歌《明天》,及《托尔斯泰传》《巴黎的陷落》的外国名著。抗战胜利后,徐迟于1946年带着家人回到家乡南浔任教。他在南浔中学教英文、国文,并担任教导主任。期间,徐迟结识了孙慎、蒋振鸣、杨光波等名家。那时的徐迟...
两次被原子弹炸中,两次都没死,他经历的人间炼狱一辈子忘不了
山口疆只好在长崎的驻日美军海军陆战队中做翻译,之后又去中学教了7年英语课。到了60年代三菱复工,他又重回老本行,回到三菱做坦克设计师,一直到退休。神奇的是,这几年时间,除了左耳听不见、双腿走路不灵活之外,他基本没啥大病。但是他的孩子们可就没有那么幸运了。长崎的核爆导致他们从小就体弱多病,2005年,...
李阳:让英语疯狂 - 亲密接触
李阳:让英语疯狂(鼓掌、音乐起)阿忆:话题节目《谁在说》。今天,咱们说一说中国人学英语。大多数人一提英语,都觉得那是一个非常复杂难学的东西。但是,有一位曾经英语学得很不好的人,经过奋发图强,创造出了一种新的英语学习方法。而且,他还要让3亿中国人说上流利的英语,他就是疯狂英语的创始人李阳。好,有...
叶君健:别传新声于异邦(中国经典作家在海外)
1944年至1949年旅英期间,除《山村》外,叶君健还把茅盾的农村三部曲《春蚕》《秋收》《残冬》以及张天翼、姚雪垠、刘白羽等人的作品组成一部中国现代短篇小说集,翻译为《三季故事集》,1946年由伦敦斯达波斯出版社出版,被外国评论家视为世界上杰出的短篇小说作品集。新中国成立后,叶君健担任英文版《中国文学》主编...
叶君健:别传新声于异邦
除了在英国进行巡回演讲,叶君健还不断通过英文创作与翻译向世界传递中国革命的声音。二战结束后,他以研究员身份在剑桥大学国王学院研究西方文学,其间用英语创作了自传体小说《山村》等作品。1947年由英国西尔文出版社发行的《山村》以叶君健故乡、具有“将军县”之称的湖北红安县为原型,讲述了一个发生在湖北偏远山村的故...
大人物 | 25岁初登奥运舞台就夺金 “全红婵师姐”终于迎来自己的...
据陈妈妈展示的老照片看,那时的陈艺文留着长头发,十分可爱(www.e993.com)2024年9月20日。学习跳水之后,为了方便,艺文索性将头发剪短,于是便有了今天干练利落的短发造型。留着一头利落短发的陈艺文(右),真的是国家跳水队的“开心果”。陈艺文在国家队中也是“开心果”一般的存在,兴趣爱好很广泛,冲浪、摄影、画画、钢琴都会。据说英语说得非常...
“出版社很缺这类编辑!”他们为何成为社里的“香饽饽”?|翻译|...
《冯契文集第三卷·人的自由和真善美》英文版作者:冯契出版社:华东师范大学出版社授权德古意特出版社出版出版时间:2023年9月《冯契文集第三卷·人的自由和真善美》英文版由华东师范大学出版社授权德古意特出版社于2023年9月出版。冯契是20世纪著名的哲学家和哲学史家,华东师范大学哲学学科的奠基人之一,其“智慧...
我的麦肯锡生涯:风浪越大,鱼越贵
语法复杂,英语优美,翻译作中文应该是叫做“一群没有安全感的卷王“(我实在不知道overachiever这个词应该如何翻译,真不知道是哪个天才出来的?CHATGPT4.0告诉我说应该叫”过度成功者“,那我觉得他不太了解人类社会或中国国情。如果你还需要被告诉说需要努力拿出成绩的话,你一般都不太成功)...
利希蒂希评《平凡青年》|非关残暴,而关乎自满
此后,我们又有了《家园》(Homeland,2018年出版),现在又有了迈克尔·利普金(MichaelLipkin)翻译的坎波夫斯基早期自传体小说《塔德洛塞尔与沃尔夫》(Tadell??ser&Wolff,1971年),英译本名为《平凡青年》(AnOrdinaryYouth)。瓦尔特·坎波夫斯基出生于德国北部罗斯托克,家中从事航运业,条件优渥。他在十几岁时...
朱令和她的三个清华室友
在一批汇文老校友的努力下,1989年又重新恢复校名,并挂上了早期汇文的英文铭牌PEKINGACADEMY。朱令上大学时表现出来的多才多艺也许与这段就学经历有关。这是一所带有浓厚西方现代教育理念的中学,素有重视“全人教育”的传统,校训上写着“好学近乎智,力行近乎仁,知耻近乎勇”,为北京大学原校长蔡元培所题写。