Mark Riedl 人工智能故事生成导论
“最小输入(minimalinput)”是我为自动故事生成添加的一个标准,以区别于故事复述(storyretelling)。故事复述是这样一个问题,其中大部分或全部的故事/情节都是给定的,自动化系统产生的输出是密切追踪输入的。例如,人们可能会给故事复述系统以某种简写或结构化形式来表述事实记录,该系统可能会生成自然语言文本叙述,按...
影视译制:不仅是语言翻译,更是文化诠释
在配音环节,应摒弃流量思维,以贴合度和专业性作为选择配音演员的重要标准,增强情绪感染力和情感表现力,使声音准确契合影视作品的故事内容、人物状态及话语风格。比如,影视译制机构刚开始先从非洲官方语言英语、法语着手进行译制,后来发现很多非洲人并不会讲、也听不懂官方语言,还是习惯看本地语作品。于是,他们在坦桑尼亚...
重读 扬·马特尔《少年 Pi 的奇幻漂流》
Pi在第三部分给两个日本专员讲了两版故事,最后问他们更愿意相信哪个故事,哪个故事更好?日本官员选择了RichardParker那一个故事。也就是我们最终读到的YannMartel洋洋洒洒写成了小说的这个故事。Pi回复说:Thankyou.AndsoitgoeswithGod.謝謝。老天終究是有眼睛的。谢谢。和上帝的意见一致。...
周鸿祎:不要爹味,“不装不端有点二”是关键(附演讲全文)
他念不念稿真的不重要,重要的是他传递什么message,他讲了三个故事,你们自己去网上搜,通过这三个故事,他讲了三句话:Stayhumble、Stayfoolish、StayHungry。Stayfoolish,有人把它翻译成像傻瓜一样或者它翻译成大智若愚。我认为这个翻译是不对的,大智若愚还是装,我觉得我很聪明,就装傻充愣。什么是空杯心态...
期刊目录 |《北京第二外国语学院学报》2023年第5期
在中央强调加强和改进国际传播工作的大背景下,必须重视法律翻译的统领性作用,关注法律翻译的独立价值,提高对法律翻译的认识。未来,我们要扎实做好法律翻译教学工作,加快促进法律翻译规范化进程,提高法律翻译质量和水平,更好地服务国家战略,积极构建法治国际话语体系,加强国际传播能力建设,讲好中国法治故事。以法治传播为...
新华医院徐明玉:这项能力落后,会大大影响自闭症儿童的社交
还可以选择适合孩子年龄阶段的绘本,让孩子根据绘本的图片复述故事(www.e993.com)2024年10月14日。在活动和游戏中有意识地促进语言沟通交流1.模仿孩子的动作和声音;2.翻译孩子想要表达的意思;3.评论正在发生的事情;4.适当的提问保持对话进行;5.轮流。家长们还要避免一些做法
《冰雪奇缘2》台词避开“翻译腔”,配音公主解密幕后故事
这样的翻译基调其实从《冰雪奇缘》第一部就已经奠定了。故事主人公的名字便是很好的例证:一般而言,主人公Elsa会被翻译成“艾尔莎”,但在电影中被翻译为“艾莎”;电影中的角色Kristoff一般会翻译为“克里斯托夫”,但在电影中则被省略了一个字,翻译为“克斯托夫”。一字之变,带来的是角色名字的朗朗上口,也不失为...
24位大师谈英语学习
我还要读课外读物,并用简单的英语向我的同学复述故事的内容。我将学一点基本语法知识,以加强学习的自觉性,但绝不去钻牛角尖。如果我是一个初学英语的自学青年,我将尽量结合英语实践(读、听、写、说)先把语法学好。就象查词典一样,我将经常查阅语法书。等我把基本语法掌握后,我将展开大量的英语实践,在实践中...
剑桥雅思17Test1Passage3阅读原文翻译To catch a king抓捕国王
CharlesSpencer最近完成的一本书,《抓捕国王》,向我们讲述了1651年9月在查尔斯二世于伍斯特战役中大败之后抓捕他的故事。这是个精彩非凡的故事。在其父亲于1649年被国会议员处决之后,年轻的查尔斯二世放弃了他父亲为之而死的原则之一,与苏格兰人达成协议,从此接受“长老派”为英国国教,以换取自己加冕为苏格兰国王。他...
贵圈|国内明星真实英语水平大检查
励志派:起点低进步大励志故事加分代表明星:李冰冰汤唯章子怡这几位的共同点是,一开始英语水平起点较低,但通过后天努力提升显著,并且也因为学习背后的励志故事,为整体形象加分不少。其中最典型的莫过于37岁才开始学英文的李冰冰。周思成认为,李冰冰2011年登上美国脱口秀《TheView》时还存在发音和词汇不够准确...