拉斯洛的泄怀居
就在当晚,他驱车把我带回到两百公里外的家中小住了一周,当时他住在皮利什山脚下的乔班考村。从那之后,我们成了常来常往的朋友。两年后,拉斯洛搬到皮利什森特拉斯洛村的一个小山丘上,并在那里盖了一栋东方味的木屋别墅,一直住到现在,前院大树蔽日,后院可观日落,设计者是匈牙利建筑大师扬纳基·伊什特万。那栋山居...
美食音乐融通中外 跨山越海双向奔赴
当时的“广州英语”是以汉语语法为主的“中式英语”,采用汉字和英文单词一对一翻译,主要用于对话,重在发音相似。比如:“不能做”翻译为“nocando”,“丢脸”说成“loseface”,“人山人海”即为“peoplemountainpeoplesea”。当时,广州民间有人就收集了一些英语词汇,再用粤语标注读音,编成一本只有16页的...
桂林山水,美不胜收!你知道它在英语中叫什么吗?
小学语文课本里的“桂林山水”在英语中可以翻译为"Guilinlandscape",文章的内容可以翻译为"TheBeautifulSceneryofGuilin",文章的主题可以翻译为"MyLovefortheGuilinLandscape",而文章的情感则可以翻译为"PraiseandAdmirationfortheGuilinLandscape"。希望这些翻译能够帮助你更好地理解和欣赏这篇美丽的...
四六级备考 | 英语四六级翻译题预测第43篇
四六级备考|英语四六级翻译题预测第43篇四六级翻译位于河南省登封市的嵩山是举世闻名的中华五岳之一,被称为中岳。嵩山风景区有36座山峰,绵延60公里,主要由太室山和少室山两座大山组成,最高的山峰海拔1494米。少林寺坐落于嵩山西面的少室山上,依靠少室山五乳峰,丛林围绕,高山环绕,是其天然的屏障。少林...
在悬崖边寻找 自由与自我
2004年12月底,王茁与新婚妻子“不必”计划攀登四姑娘山的骆驼峰。他们盼望用一次攀登成功作为蜜月礼物。结果在新年第一天,人们却在骆驼峰脚下发现了王茁和向导卢三哥的遗体。1月2日晚上,搜救队终于找到了失踪的“不必”。奇迹的是,“不必”尚存呼吸,被救出后全身上下并无大碍,但不得不接受爱人去世的事实。事后调查...
一个美国人在东北散步
到了印度半岛,一群年轻人跟了上来——看到村里来了一个白人,他们都想要上前和他练习英语对话,然后通过雅思考试到美国去(www.e993.com)2024年10月12日。多数情况下,徒步伙伴之间相互介绍,不用保罗特意去找。只有一次,在乌兹别克斯坦,他找不到下一任徒步伙伴,只能在网络论坛上发帖。还有一次在土耳其,他准备翻山,但原本的伙伴受了伤。在山下的...
...西译|院校|学校|西安翻译学院|学位授予仪式|西安咸阳国际机场...
这个上山可不是爬山,但我们校友肯定秒懂。这个“山”就是“翠华山”,上山,就是回到我们的母校——西安翻译学院。西安翻译学院,山脚下的象牙塔学校的环境,甚至是气质,堪称international。打眼一看,即被自然清新的风光和质感满满的建筑俘获视线。学校东区,是综合类专业大本营,走过图书馆和科技楼,穿过一整面墙的爬山...
【诗与远方】袁丹:癸卯夏河西走廊行吟
此身总共菩提在,一步尘烟一朵莲。天梯山石窟大佛脚下攀上天梯由望眼,佛陀视界并无殊。行船水岸农家乐,排褶山巅云影孤。磨砺端身泛觞滥,烟消苦厄酿醍醐。我来不问禅修事,方外红尘各有途。带小女天元游河西走廊,为其赴美求学壮行穿廊走过大河西,喜尔滔滔起话题。
杳杳寒山道,千年回响声
他主张直译,不作随意阐发,很少改换他认为承载着诗歌灵魂的原诗意象,故而他的翻译在用词、结构及语言风格上与原作努力保持一致,最大限度地使原诗意象在异域文化中找到合适的对应。韦利清醒地意识到用英语创造出与中文诗歌类似的音韵效果是不可能的,若过分关注韵律效果只会削足适履,损害语言的活力,所以他索性放弃...
一个大学院系志愿服务队的实践成长样本
大别山脚下,这株青禾一长就是10年。段华丽说,实践队队员们来到英山之初遇到的第一个问题就是语言不通。翻译专业毕业生柴华逸清楚记得,村子里大多是老人,平时多用方言交流,队员们在走访调研和村民们交谈时,“经常听不懂对方的话,刚开始有些尴尬”。