别再找了,这就是目前最强的翻译应用
其次,什么格式、图片啥的全都保留,完全不影响你阅读。借助它,你可以实现双语对照翻译。就是一段英文一段译文,像英语辅导书那样,查资料时,看中文来提高阅读速度,遇到重点就刻意停下,看英语原文核查,体验那叫一个丝般顺滑。啧啧,甚至连图表的翻译都非常到位,基本就没有错位的情况。不仅如此,懒得全盘阅读的...
国外爆笑热帖:歪果仁学英语时的“神翻译”!
英语:蘑菇孟加拉语:??英语:嗨伙计……孟加拉语:青蛙的雨伞。No.1speedbump英语:减速带克罗地亚语:躺着的警察(拟人化的略带血腥的比喻)No.1gloves英语:手套德语:给手上穿的鞋。No.1popcorn英语:爆米花波斯人:??英语:哦我的老天鹅……波斯人:大象放的屁。(这是一个有味道的翻译,...
逼全红婵学英语,不学就骂白痴,连对岸都看不下去了
有网民就留言指出,“教练说的太好了,你们外国媒体要来采访我就请用中文,不然的话您请你们找翻译过来,我只有中文回答你们够了,在中国人的地方为什么要用英文回答?”还有网民指出,“不需要甜美,请记者提问讲中文,啥玩意儿?要教外国记者用中文采访才是。”有网民留言说,“以前看她羞怯的样子,真的很心疼,现在看...
民国名媛OR名门公子?被遗忘的NadineHwang传奇无限的一生
20世纪有个挺出名的华裔作家、翻译家,叫黄玛赛。这人在传播中国文化,特别是搞中国文学的西班牙语翻译这块,那贡献可是相当大呢!1981年,黄玛赛在瑞士的日内瓦没了,活了76岁。2017年,巴塞罗那自治大学翻译学院跟巴塞罗那孔子学院基金会一块儿弄了个“黄玛赛中国文学翻译奖”。比起妹妹黄玛赛那平平稳稳的一辈子,...
96岁翻译家许渊冲成"网红":让中国的美成为世界的美
外国人肯定想中国人写的这到底是啥玩意,这都能叫做诗?我翻译时,把月光比作了水,英文译成“月光明亮如水(apooloflight),沉醉在乡愁中思乡的人(drownedinhomesickness)”。用水把月亮和乡愁联系起来,文字上又有英语的优美,他们就理解了。1987年,我的英译《李白诗选一百首》出版,钱钟书先生的评价是,要是...
中国爆改龙年翻译成“Loong",新加坡原来早有先例
其实,“Loong”的翻译,早在清代(1809年)就出现(www.e993.com)2024年11月15日。当时英国传教士马希曼在翻译《论语》时,对翻译中用到的基本汉字进行了注音,其中对“龙”的注音便是“Loong”。很多香港、台湾、东南亚一带的人名里,龙都被译为“Loong”。比如李小龙的英文名LeeSiuLoong和李显龙的英文名是LeeHsienLoong。
龙到底啥样?世界各地神话里都有?
巴比伦有一种东西,所谓怒蛇,也是个四不像似的玩意:身上覆盖鳞片,仿佛蛇;前脚是狮子腿,后脚是鹰爪;头上生角、有冠,舌头分叉如蛇,尾巴是蝎子。英语的Dragon,被翻译成了中文里的“龙”,这大家都知道。可是这俩,其实真不是一个体系和一个东西。Dragon的词根,可以上溯到拉丁语draconem,再上面是希腊词δρ??κ...
Meta十年绝密项目,最强AR眼镜来了
不过从效果来看,接下来的AI翻译功能则更加实用。目前,搭载了MetaAI的终端,都能支持实时语音翻译功能,发布会上的两位发言人,通过佩戴MetaRay-Ban完成了一次即时的跨语种(英语-西班牙语)对话。MetaRay-Ban可以通过麦克风采集对方的语音,并迅速翻译成机主的母语,虽说每种语言的翻译响应速度都不算慢,但句子稍微长...
最强AR眼镜来了!Meta十年绝密项目,你的下一台手机可能是眼镜
不过从效果来看,接下来的AI翻译功能则更加实用。目前,搭载了MetaAI的终端,都能支持实时语音翻译功能,发布会上的两位发言人,通过佩戴MetaRay-Ban完成了一次即时的跨语种(英语-西班牙语)对话。MetaRay-Ban可以通过麦克风采集对方的语音,并迅速翻译成机主的母语,虽说每种语言的翻译响应速度都不算慢,但...
花六位数去美国过暑假,中产妈妈差点崩溃
总的来说,第一次美国“英语拉练”证实,在北京的英语学习思路大致是对的,小孩子的英语在很多场合都比我这种英语菜鸡家长反应快很多,没有翻译过程能秒懂。回国之后,收到信用卡帐单,是个不太小的六位数,又要辛苦好久才能填上这暑假美国一趟烧的坑。