1956年,泰国为与中国建交,准备派“人质”来华,却被周总理婉拒
然而,当旺怀亲王引领会议小组莅临万隆会议旁听之际,美国情报界的目光便如鹰隼般紧紧锁定泰国政府的每一步动向。一旦风声走漏,泰国方面有意与中国搭建友谊桥梁,美国便迅速采取行动,不仅极力表达其反对立场,更是向泰国政府甩出了一纸中止援助的严厉警告,犹如一场外交风暴的前奏。察觉到正规途径难以实现既定目标,某...
英语习语:在某人的眼皮底下真不是 under one's eyes,实际的表达...
答案是不能直译;至于为什么,我也不知道,但是地道的表达方式却让人始料未及;“在某人眼皮底下”译成英文是underone'snose,是不是不可思议呢?但是习语就是习语,它们的产生不是一朝一夕,它们的使用也不会是昙花一现;在中文中,眼皮子底下表示非常近的距离,而underone'snose除了表示距离近之外,更多地表...
玄彬与孙艺珍官宣:英语里怎么表达迷恋某人?
原型是smite,意思是猛击,侵袭,besmitten表示强烈的爱意,深深的迷恋4.crush迷恋(尤指对无法得到或不合适的人的)abriefbutintenseinfatuationforsomeone,especiallysomeoneunattainableorinappropriate??ShedidhaveacrushonDr.Russell.她确实迷恋过拉塞尔医生。你学会了吗?免费领取适合...
英语中,“给”除了“give”,还可以怎么表达?
意思是颁发给某人或某个组织一些东西。这是一个常用的术语,常用于在某种仪式上,将礼物或奖励给予某人或某个组织。例:Iambeingpresentedwithanawardfromthemayortonight.今晚市长颁发给我一个奖项。2.Providewith提供向某人或组织提供或给予某物的意思。这个短语常在谈论有价值的东西时使用。
小学英语1-6年级核心考点!吃透这张表,英语稳上130!
1.后接名词或代词,表示喜欢某人或某物。例句:Ilikethebabyverymuch.翻译:我非常喜欢这个小孩。2.后接动名词(-ing),表示“喜欢做某事",着重于习惯、爱好例句:Tomlikesplayingfootball.翻译:汤姆喜欢踢足球。3.后接动词不定式(todo),表示“偶尔地喜欢做某事”,着重于某次具体的行为。
Thanks a lot 可不是 “非常感谢”! 你错了这么多年!
在地道英语口语中,Thanksalot经常用于讽刺,就是你其实不想谢谢某人但是又无话好说,翻译过来就是:“呵呵,多谢了啊(www.e993.com)2024年11月12日。”比如在国外一些小孩就经常对父母提的建议要求说:Thanksalot.其实是在表示他们的不满,内心并不同意或者接受。所以大家以后要对外国友人表示感谢的时候,尽量不要用Thanksalot,这会让人...