专访|布克奖得主萨曼莎·哈维:第一个购买《轨道》翻译版权的是...
萨曼莎·哈维在书的后序中表示,“尽管《轨道》是一本关于太空的书,但它的蓝图并不是《2001:太空漫游》或《沙丘》,而是《乡间一月》。我心想:我要在太空中写《乡间一月》。现在我明白这是我的一个不太实际的想法,但还是想写。小说往往是灵感的古怪碰撞。我想捕捉那种文学田园的感觉,那种充满感官的美……”萨曼莎...
海外考古大家访谈|华翰维:国家起源考古学研究的奠基者
但我不知道这座遗址的确切年代,所幸手头刚好有一本莫蒂默·惠勒(MortimerWheeler)所著的《田野考古学》(ArchaeologyfromtheEarth)。通过这本书,我开始懂得发掘时需要按地层学的要求,一层层地揭露考古遗迹,并不断地做记录和绘制剖面图。直到1956年,我才开始第一次真正意义上的考古发掘。至今我还保留着当时的笔...
被遗忘的“天才儿子”金晓宇:年年翻译一本书,终生记恨兄长
自2010年以来,金晓宇每年平均翻译两本外文书籍。在翻译外文书籍的过程中,他的天赋得到了充分的展现。由于翻译作品极其出色,曹美藻的一位同学曾激动地打电话告诉她:“你的儿子是个天才!”由于从事翻译工作,金晓宇的精神状态也逐渐开始好转。金性勇在回忆时提及,那段时光对他们一家而言是极其珍贵而幸福的。然而...
我的译著出版啦|翻译一本书是怎样的?
一、书籍翻译资源从哪里获取?我的资源其实是研究生导师介绍的。在我研究生毕业后,导师有给我推荐过其他的小说,并让我去申请试译,但是毕业那段时间我在忙着找工作,参加面试、笔试,于是放弃了一些机会。等到2022年5月,导师又给我推荐了这本小说,这次我抱着试试的心态,先是进行了500字试译,通过试译后,与...
担负国家队职责 建设古典学研究重镇|翻译|文学研究|外国文学|古典...
顾枝鹰:张老师刚才提到他在翻译希罗多德的作品。其实之前国内至少有过两个译本,之所以张老师还要重新翻译,特别重要的一点是,前两个译本是从英语翻译来的,而张老师是从古希腊语校勘本翻译的。很多英译本会丢失原文的精妙意味,而一些马虎的中译者甚至连英译本都无法忠实。我与张老师等学友一起翻译《剑桥古典希腊语语法》...
「环时深度」海外读者喜欢看哪些中国书?
东南亚:喜欢读武侠言情在去年举办的吉隆坡国际书展上,记者曾在中国展区遇到一名马来西亚姑娘,她正捧着一本《三体》的马来语译本阅读(www.e993.com)2024年11月20日。她对记者说,自己不懂中文,但对中国文化和书籍很感兴趣,《三体》在世界上很有名,看到有马来语译本了准备买回家仔细阅读。在不少越南人的记忆中,从小跟随家长去书店还经常会...
翻译哲学著作的农民工:书出版了,巨大的经济压力仍一直悬在头顶
翻译哲学著作的农民工:书出版了,巨大的经济压力仍一直悬在头顶因为某些原因,90后“陈直”并不喜欢自己身份证上的真名。三年前,“翻译海德格尔的农民工”受到多家媒体关注,他化名“陈直”进入公众视野。就连近日出版发售的《海德格尔导论》上,署名也是陈直。
世界读书日 · 这群读书的人,翻译书的人,做书的人
身为青年作家同时也是译者的陶立夏平常极少参加图书活动,这次特意出席了巴别塔诗典十周年的读诗会。丛书中的迈克尔??翁达杰诗集《手书》是她第一次尝试诗歌翻译,她表示很高兴在写作之外,又有了一个创作灵感的新来源,对她来说翻译是最好的学习。陶立夏在现场朗读了由她翻译的简??赫斯菲尔德诗集《美,无法言说》(巴...
探照灯好书7月入围40部人文社科翻译佳作发布
“探照灯好书”由阅文集团主办,QQ阅读、微信读书、腾讯新闻协办,探照灯书评人协会承办。根据18位读书人投票,每月评出10本中外类型小说、10本中外文学佳作、10本人文社科原创佳作、10本人文社科翻译佳作。我们致敬那些有“文学的美,思想的真,历史的重,关注当下,典雅叙事,优美表达”,有创造力、想象力、探索性的好作品...
第十五届读书节“协书共采” ——读者推荐图书采购活动
《一个古生物学家的多面人生》本书作者既是古生物学家,更是兼具中英文文采的翻译家、科普作家、科学史评论家素质的、文理相通的多面手。本书通过不同体裁的文章,在展现科学和人文水乳交融的优美之时,细润无声地呈现出科学发展的曲折过程、科学研究中的科学精神这一主题脉络,为读者提供一场精神美食盛宴。