李白《静夜思》载入联合国邮票 附有英文翻译
《静夜思》邮票上,用楷体中文写出全诗,并在邮票发行资料上附有杨宪益和戴乃迭夫妇翻译的英文诗。本报联合国3月22日电(记者李晓宏、李秉新、殷淼)3月21日,联合国发行《世界诗歌日》系列邮票,汉语诗歌选取中国唐代著名诗人李白的作品《静夜思》。自1999年始,联合国教科文组织将每年的3月21日定为“世界诗歌日”。
《黑神话:悟空》发行!这些名词的翻译亮了……
在英文语言设置下,《黑神话:悟空》中的“妖怪”被翻译为了“Yaoguai”,而“黑熊精”则被翻译为了“BlackBearGuai”。对于这个翻译,网友们意见不一。有些人认为使用英文“monster”翻译更准确、清晰、易于理解。但也有人认为拼音翻译更为地道,“妖怪”和“黑熊精”都是国内独有的概念,采用拼音比找一个意思相...
你的信用卡逾期了吗英语,Are You Past Due on Your Credit Card...
信用记录是一个量个人或企业信用状况的背景重要标准,它会反映在个人的英文翻译信用报告中。一旦你逾期付款,信用卡发行机构会向信用报告机构报告,将逾期记录记入你的卡是信用报告中。这将对你的涉及信用评级产生负面影响,可能会导致你的提供信用分数下降。这将给未来的作为信用贷款或其他金融交易带来不利影响,如房贷、车...
张菁:《射雕》武功招式翻译不是最难的
《射雕英雄传》英文版可在网上购买在金庸百年诞辰之际,《射雕英雄传》《神雕侠侣》英文版译者张菁近日在接受北京青年报记者采访时透露,《射雕英雄传》英文版的销量目前已超过10万册。英文版《射雕英雄传》出版完毕对于金庸原著在海外的翻译出版情况,张菁介绍,金庸的武侠小说在20世纪50到70年代就已经通过影视改编和...
漫画初创公司Orange Inc.利用人工智能翻译漫画,该计划获A轮融资1950
Orange发现,只有一小部分作品(根据Orange的研究,每年在日本发行的漫画中约有2%)被正式翻译成英文并提供发行,部分原因是翻译过程困难且漫长,而且翻译人员数量有限。除此之外,2022年全球漫画盗版市场规模为55亿美元(数据来自内容海外发行协会),这极大地损害了该行业以及优秀创作者和艺术家的权利。
翻译家、戏剧家李健鸣逝世,在跨越三十年的三个版本《哈姆雷特...
1990年,李健鸣以顾问身份参与了林兆华执导的戏剧《哈姆雷特1990》,她根据英语、德语和朱生豪先生的译本完成了舞台台本(www.e993.com)2024年10月17日。因为这一译本,2018年英国皇家莎士比亚剧院与李六乙合作新版《哈姆雷特》时再度请李健鸣重新翻译,李六乙这一版中最著名的一处是李健鸣将名台词“tobeornottobe”翻译成了“在和不在”。2021...
樊锦诗口述自传《我心归处是敦煌》推出英文版
出版《我心归处是敦煌》英文版的长河出版社是美国加州注册的一家本地出版公司,主要从事中国哲学、历史、经济、文学等题材以英文为主的图书出版。据社长罗先勇介绍,该书刚一出版,就已经售出2000多册。长河出版社负责本书的执行总编克里斯·罗宾表示,《我心归处是敦煌》的翻译出版是近年来该社着力最多的一本著作。
随笔|龙年到来,“龙”的英文译法与文化因素
谈到“龙”的译法,努尔米奥认为可以翻译为loong,因为“西方的dragon一词不能真实反映中国文化中‘龙’的含义”。吴芳思认为,按照目前受众理解和接受程度,可考虑翻译为Chinesedragon(中国龙)。日前,《牛津英语词典》收录Chinesedragon为标准词目,在注释中也加入了“龙”在中国文化中的正面含义。彭萍表示,这些...
《毛泽东自传》最早的版本,究竟是哪一部?
黎明书局版、延安文明书局版、汉口抗敌出版社版、延安书局版的《毛泽东自传》(斯诺笔录),究竟哪一版本是最早版本,谁是第一个翻译《毛泽东自传》的人?由本文开头,也期待研究者们来文持续探讨。2001年9月,由笔者策划校订的新版《毛泽东自传》(汪衡译,上海文摘社编、黎明书局1937年11月20日印行)由解放军文艺出版...
BIBF第二天,中外出版人又“玩”出哪些新花样?
《新编新译世界文学经典文库》是作家出版社(简称“作家社”)和中国社会科学院外国文学研究所共同策划打造的一套大型世界文学经典翻译出版项目。该项目计划用10~15年的时间,重新翻译、编辑、出版一套品类丰富、主张鲜明、选题权威,有情怀、高品质的世界文学经典图书,2021年10月上市以来,作家社已分两批陆续出版了该系列...