美国诗人从小与中国古诗结缘:我用英语写绝句 | 老外讲故事·中华...
少年时背诵古诗,青年时翻译古诗,二十岁出头开始探索用英语创作绝句,并在接下来的二十多年时间中建立起英语绝句的体系,向英语世界传授写作方法——如何用英语实现中国绝句中的平仄、对仗、起承转合……美国人石江山与中国古诗的缘分成就了他的事业。“我在中国古诗的陪伴下成长。”在石江山看来,诗歌是最好的语言,...
英媒:“九阴白骨爪”英语咋说?金庸小说难译
金庸的中文读者或许陶醉于他描述高手交锋场面的语言,在英语译本里或许达不到十全十美,只能抓重点,那就是故事情节。“招数”翻译身临其境报道称,翻译们都知道,要把动词译出原文的神韵来会令人抓狂。郝玉青透露了一点小秘密,说她在翻译时会自己在屋里比划这些招数,有了亲身体验,才确定该用“砍”还是“削”,“...
编辑部在聊 | 《学神》翻译与多元解读:天赋过剩的“潇洒应对...
我们都已经对这些事情习以为常了,但姜以琳就用所谓台湾人事无巨细的方式把所有的环境描写记录下来,当时给我的震撼还是非常大的,我会觉得一些我平时觉得很正常的事情,经过她的描述就会显得相当严重。书中还讲到了德宏的故事,不知道大家有没有印象。她说德宏以前学习成绩不好,可能是个学渣或学弱,但他特别努力,最终...
“洋面孔”讲上海故事:我在上历博做导览员 | 老外讲故事·中华...
在“用英语讲中国故事”活动中,她的巧妙回答给评委留下深刻印象;“兔年顺意财源旺,盛世称心事业兴”,一幅清秀而规整的书法作品,让她在“汉语桥”全球外国人汉语大会春节活动中收获最具潜力奖……“中国文化很广,风格很多,也很多元。”在陆海燕看来,只有了解中国的文化和历史,才能更好地理解中国,“上课时学到...
传神者大会:用高新技术助推文化出海
他表示,翻译不仅仅是翻译文字,更要转换语言背后不同的文化含义,这种能力是我们讲好中国故事的最根本的东西。全新数字文化传播时代已来,技术的加持为跨语言文化交流开拓了新了路径,我们需要为传播中国文化,为开创新时代的数字文化传播做好准备。据了解,目前中国的文化向国际传播有三条路。第一条是用英文传播中国故事...
广东财贸职业学院教师翻译英国幼教图书:让孩子多讲故事
“……教师应该让儿童有机会决定什么时候讲故事、讲什么故事、如何演故事,教师应该倾听儿童所说的故事,并且去理解儿童的故事和故事中的儿童,为儿童生命健康成长助力(www.e993.com)2024年11月10日。”首都师范大学儿童与未来教育创新研究院院长、刘映的导师刘慧第一时间读了本书的翻译稿后,充分肯定了书稿的价值。“这本书适合初次接触该方法的...
真正的营销高手都很会讲故事:故事演讲力养成记
因为他掌握了演讲力最基本的能力:会讲故事。董宇辉演讲《一个人的定力,决定他最终能走多远》从他刚上大学因为英语口语和普通话说得不好备受打击的痛苦经历开篇,后来他经过很长时间的苦练,口语得到了很大的提升。一次他被老师推荐去做翻译兼导游带老师的外国朋友西安旅游。
...走向世界培养“外语+”人才-四川外国语大学重庆南方翻译学院...
“学校活动特别多,每年都有英语演讲、英语讲故事比赛,参与的学生非常多。”江雨珈表示,自己对语言学习有兴趣,未来就业也会选择与英语相关的工作。同样对英语学习非常热爱的曾虹霓同学也认为学校里营造了浓厚的语言学习氛围,她经常会去英语角跟外教老师交流,鼓励自己大胆去说、去表达。现在大二的曾虹霓从未曾想过第一...
跨越语言,连接世界:第二届雅努斯论坛“致敬翻译的力量”
王渊所译的《遗忘通论》尽管是一个纯虚构的故事,但作为讲故事的高手,阿瓜卢萨却通过一个名叫卢多的女人的视角讲述了安哥拉的历史,这也是作家自己的历史。阿瓜卢萨将隐晦复杂的冲突通过通俗易懂的文笔表达出来,令人愉悦,而译文所使用的文体格外恰当,用词精准,表达细腻,给中文读者带来极大的阅读享受,同时也向...
道德文章是吾师 ——记翻译家刘士聪先生(图)
刘士聪先生1960年至1965年就读于南开大学外文系,长期从事翻译理论研究与实践工作,所译之作多为中国现当代文学作品,如王蒙、梁晓声、迟子建等名家名著,也有一部分英语文学作品汉译,如杰克·伦敦的《白牙》、斯蒂芬·克莱恩的《红色的英勇标志》、瓦迪斯瓦夫·什皮尔曼的《钢琴师》等世界名著。