中国官媒为什么不叫他川普?
所以Trump在2003年可以在官媒上叫川普,那时候他并不是政要,也就是说他的名字翻译不是重要译名,但是当他2016年当选美国总统,新华社的译名系统同步启动,对他的姓名的规范使用就加强了,这个时候不管是外交部新闻发布会,还是人民日报央视,都要叫他特朗普。其实这次特朗普的竞选对手哈里斯也有类似情况,她有个中文名字叫贺...
考研英语专业可跨考的专业推荐
参加英语角:我经常参加学校组织的英语角活动,与其他英语爱好者交流和练习口语。这不仅帮助我提高口语表达能力,还让我结识了很多志同道合的朋友。通过这些方法,我的英语水平有了明显的提高。我能够更自信地进行英语演讲和写作,也能够更好地理解和分析英语文学作品。学习相关专业知识除了提高英语水平,学习相关的专业知...
孙宅巍:我所认识的张纯如
1995年6月,我接到美国南伊利诺大学教授、国际著名南京大屠杀研究专家吴天威的来信,称最近将有一位美籍华裔学者张纯如小姐来宁调查南京大屠杀暴行,她准备用英文写作一本向西方公众介绍南京大屠杀真相的著作,请我给予协助,具体要求是:安排熟悉南京大屠杀资料的学者与英语翻译各一人,随张调查;安排寻访南京大屠杀幸存者若干...
“龙”竟然应该翻译为loong?网友:我学的英文都是dragon啊!
很多“龙”不再翻译为dragon而是loongloong典出何处?dragon不能用了?“龙”究竟应该怎么翻?带着这些问题新华社记者采访了海内外多位专家、学者挖了挖dragon的历史梗看看loong的背后是怎样的语言新“国潮”***■“loong”从哪里来?北京外国语大学英语学院副院长彭萍教授介绍19世纪初英国传教士马什...
“龙”竟然应该翻译为loong?网友:我学的英文都是dragon啊!_河北...
很多“龙”不再翻译为dragon而是loongloong典出何处?dragon不能用了?“龙”究竟应该怎么翻?带着这些问题新华社记者采访了海内外多位专家、学者挖了挖dragon的历史梗看看loong的背后是怎样的语言新“国潮”***■“loong”从哪里来?北京外国语大学英语学院...
如何用智能体解决问题?
我的需求是:第一,找出是哪两个插件冲突了;第二,把更新后的插件恢复到旧版本(www.e993.com)2024年11月16日。KimiAI说:“别急,我们一步步来。”这样,我们就像在进行分步聊天,我把Kimi当成技术专家,一点点反馈问题。然后,我把Obsidian的插件页面截图发给了Kimi,并告诉它我英文不太好,请它帮我识别哪些插件可能冲突;Kimi很快帮我分类,说...
哦,我的老伙计,“翻译腔”你怕了吗?
“喔我的天哪,杰克,你快上来,别泡在海里了。”“噢,真该死,柔丝,这块该死的木头承受不了两个人的重量,我上去一定会翻的。”上面这些带有强烈英语句式风格的句子,让人不禁想起曾经风靡一时的老译制片。当时,人人守在电视机前观看配音版的国外电影,听着那些翻译过来的台词,大家似乎并未觉得不妥。只是我们现...
2023,我的中华文化情缘
文化的魅力是无穷的,不同国家的人可以通过文化交流更好地了解彼此。我希望未来能把自己学到的中国优秀文化传播到喀麦隆,让更多喀麦隆人了解太极拳,了解豫剧,走进中国,爱上中国。汉字之美真是让我着迷胡灵月(首都师范大学匈牙利留学生)今年初,我和朋友一起代表匈中双语学校的师生致信习近平主席和夫人彭丽媛...
“新乡土文学”系列访谈④魏思孝:大专毕业的我,曾被认为是“啃老...
魏思孝:我个人其实不太纠结这些说法的,写作本身要先于这些概念和判断;同时,文学作品和写作者都是复杂的,有时也难以用什么概念和类别为其冠名。虚构文体和非虚构文体的界限,其实有时也并非泾渭分明的。就算昨天甚至刚刚发生的事情,你马上把它写下来,也会或多或少地掺杂进写作者的主观判断和主观感受,文学写作几乎不存...
2023 年,我患上了 AI 焦虑症!
一种来源于对AI的恐惧,担心被AI被取代,担心那些用AI的人取代自己,导致自己失业。尤其是现在就业形势不算太好,媒体又有意无意在夸大AI的能力,如果对AI不了解很容易被误导,陷入焦虑之中。一种来源于社交需要,现在AI这么热门,大家都在谈论AI,如果我不懂AI是不是就落伍了?会不会被孤立?