广州双层巴士增设英语翻译服务海外采购商
广州双层巴士配备英语翻译招待海外采购商。广州公交集团供图据悉,“华厦巴”采用高颜值的双层巴士,让乘客可以多角度、沉浸式欣赏羊城美景。同时,把承载着广州人休闲生活与社交方式的广式早茶融入其中,为乘客提供“一站式”的粤式服务,展现“叹粤式早茶,品广府文化”的独特魅力。该线路以广州华厦大酒店为起止点...
哪个国外乐队的中文名翻译的特到位?
永恒主站:xmusick有些乐队名翻译成中文听着舒服也不拗口,有些甚至还特贴切,不过METALLICA这种有人来店里说有没有“金属”乐队的T恤,或者有没有“大米”的专辑,我得反应一会儿……而有些乐队大多数人虽然心里只记得中文名却宁可叫原名~~其中有个医学名称的乐队,店里有标,有人买我就头疼,因为至今...
笑死,中式英语在外网爆火?老外一顿学后:中国话真是和尚老家啊
哈哈有个乐队叫tripnewbee哈哈哈英文念出来也是cnb,不过他们在国内乐队名称旅行新蜜蜂我英语不错呀,我居然看懂了。一死一伤[捂脸]我感受到了他当时有多气愤别开黄枪[捂脸]中式英语在外网的爆火,不仅让外国网友感受到了中国语言的独特魅力,也促进了不同文化之间的交流和融合。在这个日益全球化的世界...
自我审查,政治倦怠:大选后的美国文化界 | 文化周报
03荷兰最大图书出版商计划使用人工智能翻译引争议日前,据《书商》(TheBookseller)独家披露,荷兰最大的图书出版商VeenBosch&Keuning(VBK)计划使用人工智能将其部分图书翻译为英文。VBK的一位发言人表示,出版商正在与几位荷兰作家进行小范围试验,利用人工智能将他们的作品翻译为英文,其中包括编辑环节,并将事先征...
日本防灾|从东京防灾到开源网站,如何将信息翻译成设计
与OLIVE相似,PANDAID也是多语种的,不仅有日语、英语、中文,还包括法语、西班牙语版,而意大利语、德语、韩语、葡萄牙语也即将上线。在翻译方面,PANDAID使用了人工智能在线翻译工具DeepL,并配合志愿者的人工检查,提高效率和准确度。此外,还有专门满足在日外国人需求的信息和相应设计。例如,日文版PANDAID网站在索引栏特别设...
谁翻译了「摇滚」:从大陆,说到台湾,再到香港
言及「中国摇滚」,似乎默认场景就是在大陆(www.e993.com)2024年11月23日。台湾和香港的乐队乐人很少被提到,甚至影响力的罗大佑和Beyond,也很难融入这个话语体系中。但就这篇文章的结论而言:「摇滚」这个词,最早出现于台湾;而最先接触摇滚乐的,是香港。除了「摇滚」,Rock‘n‘Roll还有许多其他通俗的翻译。「摇摆乐」(现对应爵士乐中的Swing...
美国女副总统太尴尬,听现场西语歌拍手点头,翻译耳语后连忙停住
现年59岁的哈里斯是真的不知道,否则也不会在翻译,也就是陪同她旅行的玛丽安娜·雷耶斯女士,对她耳语之后,突然停止了拍手,进而表情严肃却也尴尬地站在原地,走也不是,不走也不是。其实跟哈里斯一起拍手的那位男士也是西班牙裔,但似乎并不想当场说破。据悉,乐队演唱的是一首抗议歌曲,甚至歌词中还提到了...
黄智骞:传统音乐也需要“翻译”
黄智骞:传统音乐也需要“翻译”▲黄智骞,毕业于星海音乐学院计算机作曲及录音工程专业,是一位游走于多元媒体形态音乐领域的资深音乐人。在2021美国好莱坞音乐传媒奖上,他的《率土之滨——十三州府组曲》获得了器乐/管弦类年度作品提名。图片来源广州日报在第十一届广东省鲁迅文学艺术奖(艺术类)中,梁天山作词、黄智骞...
一周文化讲座|短视频时代阅读的获得感到底在哪里?
嘉宾:刘国鹏(中国社会科学院世界宗教研究所研究员、翻译家)、戴潍娜(诗人、译者)1975年诺贝尔文学奖获得者、“隐逸派”蒙塔莱诗歌代表作《乌贼骨:蒙塔莱诗集》中文译本于今年在国内首次出版。蒙塔莱或许是意大利诗歌史上少数几个诗人之一,甫一亮相即达至相对成熟的创作状态,且在漫长的一生中始终保持这一高水准。4月...
一周文化讲座|短视频时代阅读的获得感到底在哪里?_腾讯新闻
嘉宾:刘国鹏(中国社会科学院世界宗教研究所研究员、翻译家)、戴潍娜(诗人、译者)1975年诺贝尔文学奖获得者、“隐逸派”蒙塔莱诗歌代表作《乌贼骨:蒙塔莱诗集》中文译本于今年在国内首次出版。蒙塔莱或许是意大利诗歌史上少数几个诗人之一,甫一亮相即达至相对成熟的创作状态,且在漫长的一生中始终保持这一高水准。4月...