川普逆袭成功,世界各国领导人和吃瓜网民,一个个都是什么反应?
11月6日下午3时35分,大菠萝先用英语发了一条帖文。3时39分,又用葡萄牙语发了一条帖文。英语帖文浏览量超过90万,评转赞约为1806条、8578次和4.8万个。葡萄牙帖文浏览量超过31万,评转赞为1083条、3951次和2.4万个。帖文详情如下:“今天,我们见证了一位真正战士的重生。一个即使在2020年经历了残酷的选举...
王卫星:张纯如在南京的日子
张纯如生长在美国,几乎不懂中文,所以孙先生希望我再找一位英文翻译,一起协助张纯如工作。说到翻译,我立刻想到了我的同窗好友杨夏鸣。他是我读研究生时的同学,同住一间宿舍,读研究生期间曾在南京大学—霍普金斯大学中美文化中心学习一年,并被评为中美文化中心最佳英语学生,能说一口流利的英语。杨夏鸣当时在江苏省青年管...
别再找了,这就是目前最强的翻译应用
用「Guys」快速和目标读者快速达成共鸣,而「Youmustgoforit!」则很好地展现出了我的急切感,准确的术语翻译、简洁风趣的口语化表达,这样才能向海外的数码爱好者准确传达我们的意思。翻译1号这边,尽管术语依然没有搞明白,而且还把「冲冲冲」整个翻译成「rush,rush,rush,rush」,起码整体语义还是通顺的。
编辑部在聊 | 《学神》翻译与多元解读:天赋过剩的“潇洒应对...
要从事图书翻译,并不一定要求你是翻译专业,像我刚刚说过的,最主要的是你要让编辑能够认可你的能力、信任你。《精英的傲慢》书影。[图源:douban]贾:我觉得这本书的民族志案例其实还是比较丰富的,作者用了七年的时间追踪了二十八个案例。不论是这样一个持久的追踪调查,还是作者作为一个外来人跟访谈对象...
国足主帅卡马乔下课
20个月以来,几乎每次国足集训,名单公布后,总有球员因为伤病不能向国足报到。而在国足西班牙集训期间,更是传出来球员“诈伤门”。1-5输给泰国队后,不少媒体评论员都用了一个词来形容比赛:“失控”。国足的场上表现让人们形成了这样的看法——卡马乔已经失去了对球队的掌控。中泰之战国足开场后不到30分钟便连换三...
北大上新!今天是什么日子?
今天是什么日子?中华文明博大精深,绚丽多姿(www.e993.com)2024年11月11日。北京大学特别策划对外传播文化品牌“奇妙中国行”China’sWonderland,邀请全球青年走进中国各地,跨越时间与地域,打卡中国传统文化与思想文明,感受美妙体验,发现更多惊喜。↓↓点开视频开启一场奇妙的旅程↓↓
一周文化讲座|今天我们还需要人类学博物馆吗
《平铺直叙的多样化》是从美国诗坛巨匠约翰·阿什贝利(JohnAshbery,1927-2017)的众多诗集中精选而得。自1992年开始翻译到2024年出版,译者张耳经历了三十多年的打磨。约翰·阿什贝利的意义和在美国诗坛的影响何在?对中国诗人用汉语写作能否有所启示或帮助?对他颇有研究的嘉宾和诗选集的译者将在场与您讨论,并希望以他...
一周文化讲座|今天我们还需要人类学博物馆吗_腾讯新闻
《平铺直叙的多样化》是从美国诗坛巨匠约翰·阿什贝利(JohnAshbery,1927-2017)的众多诗集中精选而得。自1992年开始翻译到2024年出版,译者张耳经历了三十多年的打磨。约翰·阿什贝利的意义和在美国诗坛的影响何在?对中国诗人用汉语写作能否有所启示或帮助?对他颇有研究的嘉宾和诗选集的译者将在场与您讨论,并希望以他...
川大教授熊林一己之力翻译《柏拉图全集》取得重要进展 众专家点赞...
目前世界上已经出版了《柏拉图全集》古希腊文-拉丁文、古希腊文-德文、古希腊文-英文、古希腊文-法文等对照本。2018年,商务印书馆正式启动由古希腊语-汉语对照(简称“希汉对照”)的翻译出版工程,引发学界、出版界瞩目。该译本采用希腊语-汉语对照的方式出版,既兼顾读者的阅读需求,又为古希腊语的学习研究者提供便利...
对话《黑神话:悟空》制作人冯骥:你在自信之巅时,也在愚昧之渊
南方人物周刊:8月20日是什么特殊的日子,为什么游戏的重大节点都定在这一天?冯骥:最早的8月20日确实有巧合,当时想邀请一些媒体来,正好7月上海有ChinaJoy,那就在7月底请他们过来,我们就可以在8月下旬发。之前我们做过一个数据统计,每周四大家上班的心态最放松,最容易点开视频,这种将周末又没周末的时候心态渐渐...