网易见外联手人人影视,用AI视频翻译技术快速制作字幕
杭州2018年1月3日电/美通社/--今日,网易人工智能事业部旗下AI视频翻译产品“网易见外”宣布与国内最大字幕组“人人影视”达成战略合作伙伴关系,并与立青映画字幕组、迪幻字幕组和松鼠字幕组等多家知名字幕组达成深度合作关系,共同致力于通过人工智能技术来提升视频翻译效率。这种“AI听翻+人工校对”的模式能够快...
十载众行远,携手启新程——2024北京优秀影视剧海外展播季·非洲在...
活动涉及肯尼亚、南非、乌干达、尼日利亚、坦桑尼亚、莫桑比克、马达加斯加、加纳、科特迪瓦等13个国家,共计148部优秀国产影视剧被翻译配音成英语、法语、葡萄牙语、斯瓦里语、豪萨语等语言,通过非洲本地主流电视台和线上平台进行集中展播,进一步促进了中非人文交流和民心相通,在传递文化魅力的同时,共享交流成果。北京市广播...
翻译
可以读英语、日语、法语、西班牙语等多种语言,让网站可看可听,信息传播方式更加丰富和人性化,是用户真正获得互联网时代高效便捷、自然的体验。4、CNKI翻译助手专业的翻译网站,很多专业术语都可找到,速度很快。CNKI翻译助手汇集从CNKI系列数据库中挖掘整理出的800余万常用词汇、专业术语、成语、俚语、固定用法、词组等...
考研英语复试考试内容
此外,关注一些时事新闻,尝试用英语总结和表达自己的观点,这不仅能提高你的口语能力,还能丰富你的知识储备。??四、写作与翻译技巧在笔试环节,写作和翻译也是重点考查的部分。建议考生们平时多进行英语写作练习,可以选择一些热门话题进行写作,并请老师或同学帮忙修改。此外,翻译方面可以通过阅读英文文章来提高,尝试将其...
轻装踏浪海外|微短剧凭多语言翻译、降本增效与合规体验出圈
虽然英语市场依然是AI翻译投入的重点,但针对国际语言为非英语的全球其他区域,阿里云视频云在视频翻译视效上,同样在探索原味的本地化,可以通过如下阿拉伯语的翻译视频感受一二。《甄嬛传》阿拉伯语翻译视频片段点击观看示例视频于是,不论对保守进入英语市场的出海者,还是差异化瞄准非英语市场的探索者,一个全球化资源背...
徐冬冬尹子维在线学英语,欢乐满满,网友笑称:娱乐圈英语课代表
视频中的徐冬冬,虽然已经34岁,但依旧保持着对学习的热情(www.e993.com)2024年11月23日。她每天与尹子维一起在线学习英语,这份坚持和努力让不少网友感到敬佩。然而,徐冬冬的英语水平却成为了网友们调侃的焦点。她将“好好学习天天向上”翻译为“goodgoodstudy,everydayup”,这种充满童趣的翻译方式,让不少网友捧腹大笑,直言“这世道真的绝了”。
影视译制:不仅是语言翻译,更是文化诠释
近日中央广播电视总台推出的英文版系列微纪录片《来龙去脉》,以AI技术赋能声音识别、文本翻译、声线克隆、分轨替换等全译制流程,高度还原中文原片的文风以及旁白的“性格龙设”。人机协同降低译制成本、确保译制精准度,极大提升译制效率,为影视译制制作打开新思路。
文学经典的影视“翻译”
借用文学翻译策略中的“异化翻译”所形成的对应的改编策略是“异化改编”,即在改编过程中充分尊重“源语文本”,尊重文学经典原著的风格特质和情节结构。不过,作为文字文本的文学经典毕竟不同于作为视觉文本的影视作品,这两种艺术形式具有各自的特性,我们所说的“异化改编”也是相对而言的。在改编过程中要充分考虑源语文...
《中国影视境外传播中的粉丝翻译研究》出版上市
日前,王妍的新作《中国影视境外传播中的粉丝翻译研究》由山东大学出版社出版。◆内容简介本书以马莱茨克的大众传播心理学理论为基础,将中国影视剧互联网粉丝翻译传播中的主要要素分为传播者、中国影视剧、粉丝译者、粉丝翻译产品、互联网媒介和受众。在此框架下,采取实证主义研究法,对以Viki网站为代表的翻译和传...
英语专业就业前景深度解析:语言的力量,未来的选择!
工作内容:包括国际新闻报导、出版社编辑、影视字幕翻译等,要求强烈的文化敏感性和语言表达能力。就业前景:信息时代对高质量文化和传媒内容的需求增加,为英语专业毕业生提供了广阔空间。自由职业者工作内容:如自由撰稿人、翻译、教育顾问等,具有灵活的工作时间和多样化的工作内容。就业前景:互联网和远程工作的兴起,...