文明遇鉴|跨越千年的《道德经》,为何成为汉译最多的中国典籍?
据联合国教科文组织统计,在全球范围内,《道德经》是被翻译成最多种语言、发行量最大的中国典籍,其影响力远超许多其他传世经典。迄今为止,《道德经》一书已翻译成近百种语言,有2000多种译本,在过去一个多世纪,其在英语世界的发行量超过《论语》,仅次于《圣经》和《薄伽梵歌》。《道德经》一书向西方世界的传播...
中国人民大学(招生单位10002)2025年硕士研究生网报公告
④报考中国人民大学艺术学院美术与书法专业(代码:135600)、设计专业(代码:135700);⑤报考强军计划;(2)单独考试考生(不含援藏计划单独考试考生)须选择中国人民大学报考点办理网上报名和网上确认手续,考试方式请选择“单独考试”。报考单独考试请注意查看相关招生简章中关于报考条件及考试科目的要求。(3)援藏计划单独...
每集5分钟, 这部纪录片教孩子用英语讲200个中国文化知识点
“小笼包”这个词,用英文怎么说?可以说:soupdumpling,或者steamedbun。是不是已经足够让人抓耳挠腮?更不用说“艾草”、“舞龙”、“书法”...讲真,“用英语来讲传统文化”的地方,将会越来越多。问题都在于:怎么用地道的英语、普世的逻辑去讲述我们的“中国故事”?对孩子而言,或许优质纪录片是最佳选择...
四六级翻译 | 书法
翻译点拨:艺术与文化的结合:书法不仅是一种技艺,也是一种心灵修炼,英文中通过“cultivationofthemind”来表现书法所带来的内在提升,与艺术和精神修养相结合,保持了文化内涵。术语的精准翻译:文房四宝作为中国传统文化的重要组成部分,直接保留其中文名称“FourTreasuresoftheStudy”,并加以解释,帮助读者了...
全球化背景下跨境旅游英语翻译策略
本地化翻译是根据特定地区或客源市场的文化、习俗、语言习惯等特性,调整产品、服务或内容,使翻译结果符合目标受众的实际语言环境。例如,若目标市场在英国,那么在翻译中国旅游景点时,应更加强调与英国历史、文化有关联的内容,或者是已知英国游客较为感兴趣的旅游活动,如中式茶艺、书法等。此外,英语是一门全球通用语言,有...
2024年6月英语四六级翻译终极预测
中国书法(calligraphy)是中国汉字的一种传统艺术,体现着中国文人的智慧(www.e993.com)2024年11月16日。历史上有很多著名的书法家,在唐代,由于有颜真卿、柳公权等书法家的出现,书法成就达到历史顶峰。自改革开放以来,中国政府一直致力于传统文化的发展,使得书法的传播又迎来了新的浪潮。如今的书法不仅包括传统的软笔书法,而且还包括硬笔书法,甚至还有机器...
云逸书院:中国书法如何才能走向世界
4.**出版与翻译**:出版高质量的书法教材和艺术书籍,并进行多语种翻译,使不同语言背景的人都能够接触和学习中国书法。5.**艺术创新**:鼓励艺术家进行创新,将传统书法与现代艺术相结合,创作出具有国际影响力的作品,如徐冰的《天书》和韩美林的同名作品。
一周文化讲座|“终身读者”修炼指南
嘉宾:李科政(中国人民大学哲学院副教授)、李秋零(中国人民大学哲学院教授)、谢遐龄(复旦大学社会发展与公共政策学院教授)、韩水法(北京大学哲学系教授)等2003-2010年,中译本《康德著作全集》(9卷本)陆续由中国人民大学出版社出版,引发了华语学术界与文化界的高度关注。2024年10月,中国人民大学出版社又隆重推出《康德...
加强国际传播 弘扬传统文化
据了解,该工作室本学期将陆续开展8次中华优秀传统文化国际传播与践行活动,涵盖中国书法体验、中国传统绘画体验、中国茶艺体验、中国剪纸文化体验等内容。每次活动将邀请相关领域专家作为指导老师,并招募翻译专业学生作为英语讲解志愿者,为前来体验的华东交通大学外国语学院本、硕各专业学生及留学生进行汉英双语讲解。在当天...
在书法中感受中华文明之博大(人物)
英文译著《中国书法主要术语的释读和研究》。毕罗书写的陆游诗作《北窗闲咏》选段。毕罗(PietroDeLaurentis),意大利汉学家,中国国家级人才项目入选者,广州美术学院教授、博导,中外书写文化与美术交流研究中心负责人,二王学研究中心专家委员会委员。多年来主要从事书法学、铭刻与写本学、美术文献研究与翻译、...