...总统|参议院|安倍晋三|唐纳·川普|唐纳德·特朗普|日本首相...
为了推动这场“高尔夫球外交”,日本政府还在研究重新任用曾作为安倍英语翻译的外交官,担任石破茂此次会见特朗普的翻译。这名外交官据称给特朗普留下良好的印象。然而,石破茂就算主动上门讨好特朗普,也不一定能取得成果,这其中有着两方面重要原因。特朗普不是个好说话的主第一,石破茂完全没有安倍晋三的谦卑,他上台...
香格里拉论坛上,中国国防部长和身边翻译的臂章为什么不一样
说起香格里拉(Shangri-la),其实是英语的译音,最早出现在1930年代英国作家詹姆斯·希尔顿的小说《消失的地平线》里的一个地名,是一个类似于世外桃源的地方。后来随着《消失的地平线》被改编为同名电影,并荣获多项奥斯卡奖,更加广为人知。1942年4月,美军陆军航空兵(当时美军没有独立的空军,空中力量分别隶属于陆军航...
历史与AI的距离|用人工智能辅助史学训练:一个高校教师的经验
一、最基础的校对工作在于疏通句子的中文表述,统一专业词汇的翻译方法,这仅要求学生仔细通读英文和中译文,即可完成修正,对能力和知识水平要求不高。二、较难的校对工作要求学生对古代研究的术语有所掌握,才能准确更正AI翻译。例如Senate一词在罗马史的语境中意为元老院而非参议院。Assembly在古希腊史的语境中意为公民...
人工智能的负效应:没有大语言模型的语种未来会消亡
“en-US”一直是美式英语的语言标识符,在ChatGPT横空出世之后,有了新的含义:英语/美国作为大语言模型(LargeLanguageModel)的超级指令语言和超级大国,逐渐在新一轮AI竞争中领先世界其他语种和国家。在长期使用ChatGPT和其他大语言模型的过程中,我一直想探索这些模型对世界其他语种支持的边界。比如说:1.为什...
2022考研英语翻译长难句练习及详解(33)
Senate---参议院digital---数字的multinationals---跨国公司impose---推行,采用consumer---消费者解析:本句中考察了两处定语从句的识别以及介词短语作定语的识别与翻译。第1处定语从句由which引导,至that前结束;第2处定语从句由that引导至France。两处从句夹杂在一个句中形成从句嵌套现象,所以关于此处的...
央视闹了个笑话,常见的美国政治新闻翻译有哪些错误?
PresidentofSenate,就是参议院议长,而不是“参议院总统”(www.e993.com)2024年11月20日。当拜登对副总统哈里斯说“MadamPresident”时,根据语境,这个词就应该翻译为“议长女士”,而不是“总统女士”。还有一些其他国家的常见翻译错误。比如,英国的LordPresident,其实指的是枢密院议长,而不是“总统阁下”。
中英文双语翻译:为保护珊瑚礁 夏威夷禁用防晒霜
??夏威夷的民主党议员迈克·加巴德提出了第2571号参议院法案,在法案中提到,“这些化学成分也会降低珊瑚的可恢复性和适应气候变化的能力,而且还会抑制新珊瑚的生长。”??"Whenyouthinkaboutit,ourislandparadise,surroundedbycoralreefs,istheperfectplacetosetthegoldstandardforthe...
“反腐倡廉”怎么译
这是因为graft是典型的美国英语用词,因此,美国人更习惯于使用graft来表示“贪污”,“受贿”,尤指通过政治影响谋取私利,如此看来,凡是有权有势的官员的贪污腐败,我们更应该使用graft这个单词,尤其是美国英语在国际舞台上占据着优势地位。如美国参议院网站上就有这么一句话:SenatorMark'sAnti-Graftbillwas...