陈姿含:人工智能算法决策中的敏感个人信息保护 | 法律科学202406
在驱动社会和经济发展层面,算法决策系统逐步摆脱工具主义而嵌入社会权力,决定着“经济系统底层秩序,数据的产生增长,到上层具体应用实践”,俨然成为一种驱动知识表达和结构部署的变革性力量——人们日益沉溺于技术发展带来的免费数字服务。但是这些服务并非真的免费,而是消费者通过提供自己的个人信息和在网络世界的各种活动记...
“当我失去听力,我便看见声音”——伊利亚·卡明斯基诗歌翻译笔记
伊利亚·卡明斯基的诗不需要翻译,阅读的时候,汉语一下子冲出来,在英文的字里行间跳动。但当我从南欧旅行归来后记录下这些汉语碎片时,突然发现它们在一个月的时间里流失了原有的色泽和节奏。我试图找回最初的感觉,无奈所剩不多。《舞在敖德萨》美伊利亚·卡明斯基眀迪译KEY·可以文化|浙江文艺出版...
中国女孩一句话让200w洋人集体膜拜,霸屏外网的中式幽默太强了!
“abandon”在英语语境中的意思类似于“放生”甚至还有人贴心解释了为什么不用“leave”,非要用“abandon”,因为这个词更有冲击力,更能准确地表达阴阳怪气!一时还真分不清他们到底是会英语还是不会英语了。“Judy不去,Cindy不来”,简约但不简单的谐音梗,轻轻松松就做到了双关,谁看了不说一句“古希腊掌管翻...
吴亮平:为毛主席和斯诺当翻译,是最早向世界宣传介绍毛主席的人
3个月之后,学校又重新排班,吴亮平被分配至翻译班,他一方面刻苦学习英文、俄文,做了大量的英文和俄文的翻译工作。另一方面据吴亮平回忆说:“来到中山大学学习,特别是担任了教学翻译后,使我有条件阅读大量马列主义著作,并且开始从事文字翻译工作。”中山大学在当时绝大部分都是俄本土教员,鉴于中国学生文化水平参差不齐,学...
探照灯好书7月入围30部中外文学佳作发布
根据18位读书人投票,每月评出10本中外类型小说、10本中外文学佳作、10本人文社科原创佳作、10本人文社科翻译佳作。我们致敬那些有“文学的美,思想的真,历史的重,关注当下,典雅叙事,优美表达”,有创造力、想象力、探索性的好作品。以下是2024年7月入围中外文学佳作,排名不分先后。感谢这些作品的作者、译者、责编...
在噪音与音乐之间:沉溺于噪音是我们应付噪音的方式
有一次,我坐在机场的登机口,噪音让我抓狂(www.e993.com)2024年11月4日。我试图转移我的注意力,取得了一些成效。飞机起飞时,之前只是令人讨厌的响声却变得不祥和具有威胁性,让我联想到飞机解体一切崩溃的转瞬即逝的画面。我对每一个无法识别的噪音都变得异常敏感。我戴上耳塞,听起了Kiss乐队的《RockandRollAllNite》。(翻译:李思璟)...
《高级英语》课文逐句翻译(12)
毫无疑问,作家有责任控制自己的禀性,使之不至于沉溺于那种幼稚的阶段,或陷于违反常理的心境中。但如果他从早年的熏染和志趣中脱胎换骨,他就会虐杀自己的写作热情。Itishisjob,nodoubt,todisciplinehistemperamentandavoidgettingstuckatsomeimmaturestage,orinsomeperversemood:butif...
【停课不停学:随身课本送给大家】高中人教版英语选修七第三单元...
lip[lip]n.一片嘴唇;(容器或洞的)边,口△overboard[????uv??b??:d]adv.越过船舷进入水中urge[??:d??]vt.催促;极力主张;驱策abandon[????b??nd??n]vt.放弃;遗弃;抛弃shark[??ɑ:k]n.鲨鱼Help(…)out帮助(某人)摆脱困境或危难...
林纾为何热衷翻译狄更斯?丨狄更斯与中国
狄更斯《德鲁德之谜》中的插图,描绘伦敦东区烟馆里的情景,注意图中那个目光迷离、口角呆笑、正沉溺于鸦片烟中的中国人,这也代表了狄更斯对这个老大帝国的个人印象。可以想见,如果让狄更斯和林纾坐在一起商讨译介问题,两人最后一定会闹得不欢而散。一方带着19世纪大英帝国如日中天的高傲气焰,视昔日的天朝上国堕落为...
刘禾:冷战壁垒中的一场亚非文学翻译运动
20世纪五六十年代,亚非作家通过一场文学翻译运动团结在一起,突破两大阵营文化冷战的壁垒,然而在后来的历史中,这场翻译运动却被集体失忆症所遮蔽。2017年7月28日,在清华大学人文与社会科学高等研究所主办的“人文与社会研究工作坊”中,美国哥伦比亚大学终身人文讲席教授、比较文学与社会研究所所长刘禾尝试重新发掘这段尘...