...2022,一个意大利人用中文记录的分裂、荒诞和片刻幸福|三明治荐书
今天的三明治荐书想和你分享一本非常地道的中文书,书的作者意大利人ale在中国生活学习了6年,他用中文“做了场梦”。三明治读者福利我们将在本篇留言中选出5位作者送出《我用中文做了场梦》ale,写作者。这些年我生活在了不同的城市,做了不同的工作,切换了不同的身份。这六年对我是一种摸索的过程。
跨文化交流视域下餐饮服务英语翻译实践
例如,《舌尖上的中国》对“宫保鸡丁”的翻译就是异化策略,翻译为“KongpaoChicken”,强调西方人对中国文化的理解;“腊汁肉夹馍”“炸藕夹”的翻译则使用归化策略,翻译为“SoupSauceChineseHamburger”“Deep-friedLotusRootSandwich”,使用“汉堡包”和“三明治”启发西方人联想到“肉夹馍”和“藕夹”的...
重度抑郁的我,靠写作和旅行重获新生 | 三明治
我幻想着我在南极邮轮上用英语和来自世界各地的游客聊天——据我所知,他们中的多数是退休后的老人。我会同他们讲起年轻时在网上连载小说的经历,被许多人喜欢的感觉是我一生的财富。会说起对灵感不再眷顾我的困惑,说起我依然感激文字可以成为记录苦难和疗愈它们的工具。我或许会得到回应,或许不会。但都不重要。...
只要你想,你就能写出只有你才能写出的经历、体验|11月短故事
我们所说的“短故事”,其实是一种西方创意写作领域一种非常流行的文体:Memoir,它不只是个人回忆录,也包括个人经历过的某个事件的描述,它是真实的生活写作。每期短故事学院里,我们都会遇见不同背景、不同职业的写作爱好者,当大家一字一句认真记录下某段往事,描摹生命中某个重要的人,会发现这也是在重新认识自我,甚至...
14岁盘下三明治店,现成美国增长最快的快餐品牌,年营收近300亿
他们正在做的是“坎克罗特制”(CancroSpecial)三明治,先在面包上放一层波洛伏洛干酪,再放一堆烤牛肉和意大利辣香肠,撒上生菜丝和番茄,然后涂上这家快餐店招牌的油、醋和牛至混合调料。JerseyMike’s的每一份三明治都是这样,当着顾客的面,用新鲜出炉的面包和高品质肉片或烤肉制作而成。“你走遍全国,都找不到...
梁寒主委:写在中国抗癌协会成立40周年
瑞士圣加仑州立医院Sinn教授来津亲自面试,我有幸成为第二批赴瑞士进修的成员(www.e993.com)2024年11月11日。在瑞士圣加伦州立医院普外科进修体会最深的是每周一次的病例讨论,相当于现在的MDT,一般是晚上6:00-8:00,开始前有三明治、饮料等。参加人员有外科、内科、影像、病理、康复、护理,特别是周边医院、诊所的医生也来参加病例讨论。这样看来...
广交会接待酒店筹备倒计时:各大酒店升级服务细节 “广式服务...
语言翻译是各大酒店服务国际宾客的基本操作。其中,广州花园酒店为广交会参展宾客提供了13种语言翻译服务,包括英语、印地语、韩语、西班牙语、法语、日语、意大利语、葡萄牙语、俄语、乌尔都语、阿拉伯语等。琶洲岭南酒店的专业语言服务也进一步升级,相关负责人介绍,语言翻译不仅服务于宾客的生活日常,更是为宾客的商务...
《坠落的审判》导演专访:跨过语言与性别的隔阂
用女性的语言翻译黑暗访谈间隙,茹斯汀·特里耶偶尔会抓住机会,躲到后面吃三明治。谈到影片的放映活动时,特里耶想到了中国观众与女主角桑德拉的镜像关系——她们都需要身临其境,经历其他文化的环境与故事。当然,跨越语言隔阂的过程,有时是有趣的,有时是残酷的,后者正是《坠落的审判》想要探讨的重要主题。来自德国...
《坠落的审判》导演专访,人们总让女性来讲述男性的语言
NOWNESS:影片引进前的民间译名是《坠楼死亡的剖析》,引进后的官方译名是《坠落的审判》,两个片名似乎有不同的侧重点,您可以谈谈自己对片名的理解,以及对两种中文翻译的看法吗?茹斯汀·特里耶:“坠楼死亡的剖析”强调了坠楼死因,“坠落的审判”则是想要强调审判,后者有一定的双关性,不仅涉及女主角是否犯罪的审判,也...
关于Sandwich ?? 为什么在内地翻译成 “三明治”?
关于Sandwich??为什么在内地翻译成“三明治”?#小泽吃饭联播#一个看似音译的词汇,却翻译出了一个m的发音,这个问题困扰我好久,今天终于找到了一些资料:①Sandwich在民国时期传入广州,当时广州人民根据音译,给这种食物起名为“山域治”(SanWikChi),“域”的粤语发音接近Wik,和英文原音接近。