西川:下班以后,别人都走了,我一个人在办公室就会高声朗诵 | 纯粹...
我个人觉得这个译文不好——还不是人们常说的精练不精练的问题——可是与此同时,我又不同意这样的批评。那么我就得把我不同意的原因讲出来。新诗和古诗的问题不仅仅是诗歌问题。在当下,每个人的生活状况甚至已经跟30年前都很不一样了。在这样一个时代,一个互联网的时代,你是不是还能够像古人那样写诗,这得打...
我含泪为他起舞 | 我和丈夫耿昭杰(下)
后来我问昭杰,他说是指他的身体,因为那次去德国前,身体已经非常不好,时常头晕,恶心,找不出原因。我一再催他去医院都说没有时间。这次去德国,他不得不豁出来了。到了德国狼堡,只见谈判陷入僵局,谈判小组士气低沉。失败的气氛笼罩着整个团队。据马怀琪讲,中外合作谈判,开始都是你好我好,但魔鬼都在细节里,一...
1972年尼克松访华,熊向晖一个问题难倒基辛格,周总理:值得表扬
为了便于理解,熊向晖可以说是绞尽脑汁,请来了懂越剧的工作人员,编写了一本十五六页的说明书,还想着把电影的名字翻译成英文。不料周总理拿到这本说明书后,并不十分满意:“十几页的说明书,谁看?我要是记者,我就不看。”图|熊向晖赠给妻子谌筱华的定情照熊向晖意识到问题所在,却想不出什么好办法,还...
硕士毕业当“外包妈妈”:月薪18000,活在19个摄像头里
扬扬放下擦眼泪的胳膊,怀疑地看着我,我轻轻靠近他:“小黄还活着,刚才变身了,我们看看它变成什么了好不好?现在,我需要你的帮助。”扬扬半信半疑地点头。我取来一盆水,让扬扬帮我把小黄进行简单的清洗,擦拭,又找扬扬要了两页彩纸,让大家在上面写下对小黄的祝福,扬扬画了米粒和虫子,于总画了两个爱心,薛姨...
大学生写家史|浮世画家|长工|书生|私塾|地主|我的父亲_网易订阅
曾祖父非常严厉地教训了他,说如果不好好读书走出大山就会落到他今天这般悲惨不公的境地,天天只会画画什么出路都没有,还不如马上辍学回家种地。那天唯一没有被淋湿的是尚未完成的画作,曾祖父毫不留情地把他的画撕成了两半,自此之后,爷爷再也不敢让在父亲面前提及画画的事情。当然啦,那个时候的爷爷完全做不到放弃...
亲爱的彭禹——艺术家彭禹访谈录
彭禹:生活没问题,我在美国活得很正常,没有什么难度(www.e993.com)2024年11月19日。大方:和国外合作的英文合同你自己看吗?彭禹:不看,我不可能看,也看不懂。像跟“古根海姆”,从展览合同到收藏合同到维护合同,还有保养保修这些,那文件加起来有这么厚一摞儿,我怎么可能看得懂,打死我也看不了,就英语好我也不会看,太多了。
被前夫纠缠40年,爆出难启齿的私密事,她却淡然了一辈子!
果然,转头李敖就把这封离婚声明拍卖了,在记者问离婚原因时回答:“我是个完美主义者,有一天,我无意推开没有反锁的卫生间的门,见蹲在马桶上的她因为便秘满脸憋得通红,实在太不堪了。”对此,蔡澜评价道:“爆女人隐私,不是君子。”但李敖爆的岂止是隐私,他恨不得要剥了胡因梦一层皮才好。
2023考研英语:翻译该如何得高分?
考研翻译分值不多,但可以成为阅读理解和写作的基础,所以建议考研英语从翻译开始。??考研英语1&2翻译方法如下:(学习方法):1背单词与句子解读同步,最好全文逐句翻译。2必须学会用语法破解句子结构,英语是结构性语言,不懂结构只背单词,没用。3翻译文章主题尽量多元化,丰富自己的背景知识。
“翻译腔”,真的不好?
现在有些专业人士的学术论文也有类似的毛病,不好好说话,我称之为‘翻译腔’。这是不好的文风,现在传染到高中生这里了。”8月5日,教育部聘中小学语文教材总主编温儒敏在个人微博上对《生活在树上》一文发表评论,他认为“作者有一些理论思考,知识面较广”,同时也指出该文的文风存在“翻译腔”的问题。“侠客...
黄永玉:我画画倒不很用功,真用功的是读书
图书馆里的管理员呢,恰好是我的婶婶,我的远房的一个婶婶。那个婶婶很凶,看了我进去,尽借些不三不四的怪书,她简直太奇怪了,看我念书也念得不好,英文呀等于零,理化等于零,老是零分,老是零分。所以有时候就不借给我,意思是书没有读好,你看这么多书干什么?