西安翻译学院学子在2024CUDC大学生英语辩论赛外卡挑战赛中获佳绩
7月13日至14日,2024CUDC中国大学生英语辩论赛外卡挑战赛在线上如期举行。我校英文学院派出五支队伍与北京外国语大学,浙江师范大学,浙江外国语学院、澳门科技大学、华东理工大学等多所高校展开激烈角逐,历经五轮循环赛,最终荣获三项二等奖、两项三等奖。其中,黄欣颖和胡文娟,朱悦杨和张若云,陈汁、徐瑞希组成的三支...
西安交通大学英语笔译/英语笔译考研(211/357/448)经验分享
《新编英语写作教程》(上下册)陈立平西安交大出版社2002357英语翻译基础试卷内容结构考试的内容包括短句、短文的英汉互译。具体为:1、短句翻译,句中包含常用习语、成语、谚语、热点词汇、医学术语、常被引用的诗词或名人名言等;2、短文翻译,题材涉及医学、科技、经贸、社会、文化等。试卷题型结构参考书目...
2025中国银行秋季校园招聘公告(福建招321人)
上海总部管理培训生岗位,作为金融机构跨境业务、人民币交易业务、跨境清算业务等方向人才储备,一般安排在基层一线培养锻炼1年,根据培养情况安排在上海总部工作,工作地点为上海。2.英语翻译和小语种专项计划英语翻译和小语种岗位,作为中国银行全球化经营的重要人才储备,招聘入行后根据工作需要和培养情况,安排在相应机构...
肉夹馍、凉皮、牛羊肉泡馍…… 这些美食用英语咋说 西安传统小吃...
“比如肉夹馍,我会直接翻译‘RouJiaMo’,凉皮会翻译为‘LiangPi’,羊肉泡馍翻译为‘YangrouPaomo’,面食基本是‘Noodles’。主要以音译为主,朋友们品尝后,我们也会交流这些美食的具体做法。在听、看、尝过之后,他们都能够理解。”刘文景说,大多数外国人其实更习惯用“ChineseHamburger”来形容肉夹馍,意思...
声”触万众心——西安翻译学院“多语种+”模式走出语言传播新“声...
西安翻译学院凭借多语种专业资源,契合国际国内发展需求,借助获批的翻译、英语等国家级一流专业建设点优势,结合数字媒体艺术专业、人工智能等专业,重点打造《译声——“多语种+”模式下的语言配音传播者》创新创业项目,成立译声工作室,为让世界倾听美好声音而焚膏继晷,不断寻求突破。
西安翻译学院召开“校长有约”学生座谈会
5月15日下午,西安翻译学院召开2023—2024学年第二学期“校长有约”学生座谈会(www.e993.com)2024年10月15日。执行董事、校长崔智林,副校长武忠远、齐玉水,纪委书记马向阳出席。党委副书记、副校长张恒主持。党政办、教务处、人力资源处、学生处、教学质量监控与评估处、大学生就业创业指导服务中心、团委、学业发展中心、网络信息中心、图书馆、后勤集...
期刊目录 |《民族翻译》2024年第2期
他认同儒家思想,将儒家仁义礼智信为核心的思想道德规范作为辨别是非曲直的尺度,在其作品中翻译引用了大量的儒家经典语句。文章着重对尹湛纳希与儒学的关系进行探讨,并对其作品中翻译引用的经典语句进行了梳理。国家翻译的实践规范体系构建探究杨立学焦琳
凉皮、泡馍……用英文应该咋翻译?有没有地方标准?
此前,西安市相关部门曾出台过地方标准,对部分西安小吃的英文名称进行了统一。如肉夹馍翻译为“Rougamo”,牛肉泡馍翻译为“PitaBreadSoakedinbeefSoup”,羊肉泡馍翻译为“PitaBreadSoakedinlambSoup”,荞面饸饹翻译为“HelebuckwheatNoodles”,葫芦头翻译为“Hulutou”,biangbiang面翻译为“BiangbiangNoo...
西安外国语大学,我国最早建立的四所外语院校之一
2.97。各学院本科录取情况如下:2023年在河南招生批次:注:英语、语言学、商务英语、翻译专业只招收英语语种考生。2023年在河南院校投档线:以2022年在河南招生情况为参考:长安校区来源|西安外国语大学官网及公众号、西安外国语大学招生办公众号、河南省教育考试院官网大学排名及优势专业数据来源于软科官网...
期刊目录 |《浙江外国语学院学报》2024年第2期
关键词:马伯良;《洗冤集录》;深度翻译;法医学合作自译视角下的《永远的尹雪艳》重译研究车丽洁,张倩(西安外国语大学英文学院,陕西西安710128)摘要:重译是一种特殊的文化现象。本研究聚焦同一原作被再次翻译到同一目的语的情形,以白先勇中文短篇小说《永远的尹雪艳》的柯丽德和余国藩首译本及合作自译重译...