交大凯致MBA2024年录取在职双证硕士|商学院|上海交大|emba|博士...
一、接受英语授课的申请人应具备:1、本科或以上学历,5年及以上管理工作经验。如果是大专学历,则需要8年及以上的管理工作经验;2、良好的英语水平;3、强烈学习动机及努力完成学业的承诺;二、配备中文同传翻译的申请人应具备:1、为企业主、企业合伙人、企业实际拥有者;2、大专及以上学历,具有15年以上管理工...
懂球译站丨B席100次传中有99次来不到我这,但我抓住了那1次
实际上,我不是在曼彻斯特或伦敦学的英语,我是在美国康涅狄格州的森林里学的,我的英语启蒙是美式英语。比如说:“我知道,伙计,嘿呀。你好吗,兄弟(Iknow,mayn.Heya.Howyadewin,bro)?”就像这样。你看,教育在我家里非常重要,我父亲一直希望我能在美国高中做一年的交换生,但我的足球梦想使这变得不...
80后华人女生亲述举家移民的艰辛:帮助父母给了我一种自豪感
我经常很晚才回家,这时父母就会让我帮他们翻译:他们的一些要求很及时,比如审核税务表格。随着他们年龄的增长,我陪他们看了更多的医生,并帮助他们使用新技术,如Netflix和iPhone。尽管我很沮丧,但我理解人们对英语不好的人的偏见。有一次,我和母亲来到一家保险公司的办公室,前台人员对我和母亲的英语口语感到沮丧...
你的心灵也在“淋雨”吗?不要怕,学长学姐来帮你“撑伞” | “5...
赵同学(中国留俄学生总会秘书处成员):刚开始到国外可以借助一下翻译软件,帮助自己跟上课程,但是不要过分依赖于翻译软件。同时可以多跟同学交流,有中国同学的话可以互帮互助,也可以尝试和外国同学交流寻求帮助,锻炼语言。宁同学(马来西亚中国学生学生联谊会副主席):老师如果会在课前发课件,那就先预习一遍课件,把不认...
吴亮平:为毛主席和斯诺当翻译,是最早向世界宣传介绍毛主席的人,毛...
吴亮平因有英文基础被分到全英文授课的英文班级。3个月之后,学校又重新排班,吴亮平被分配至翻译班,他一方面刻苦学习英文、俄文,做了大量的英文和俄文的翻译工作。另一方面据吴亮平回忆说:“来到中山大学学习,特别是担任了教学翻译后,使我有条件阅读大量马列主义著作,并且开始从事文字翻译工作。”中山大学在当时绝大部分...
宁理:我焦虑,是因为我们把排练过程拍成了剧
有时我看英文原版书,为了加深自己的理解,偶尔会自己翻译几段出来(www.e993.com)2024年11月1日。写过推荐语不久后,中译出版社便委托我翻译另一本科学类书籍,书名为《宇航员的终结:谁将飞往无人星际》。8月即将出版。没想到二十年前留学时苦练的英文,在这用上了。这次的翻译经历让我发现,翻译与表演是相通的。翻译讲究“信、达、雅”,即...
离开工厂后,读海德格尔的农民工怎样了?
这本书我是从2021年4月开始翻译,工厂每周有一天休息时间,就到附近的图书室,从早上9点翻到晚上闭馆,最多的时候一天能翻三千个单词。英语都是自学,背GRE、托福,花了两年,大概能看懂英文原著了。主要还是没时间,这本书就200页,我翻译花了四个月。确定出版之后,我和书的原作者理查德·波尔特有过交流,那时候他已...
《流浪地球2》里神奇的同声传译器,2024年就变成现实了?
我能看着对方的眼睛,面对面跟他流畅地交流,不需要看其他任何辅助设备。如果你想看,还有一台彩屏翻译器,可以实时显示对话的双语内容。如果你嫌对方耳朵不卫生(或者对方嫌你的耳机不卫生),没关系,你戴耳机,让他对着翻译器说就行,俩人都不需要掏手机打开什么翻译APP。
周鸿祎:不要爹味,“不装不端有点二”是关键(附演讲全文)
Stayfoolish,有人把它翻译成像傻瓜一样或者它翻译成大智若愚。我认为这个翻译是不对的,大智若愚还是装,我觉得我很聪明,就装傻充愣。什么是空杯心态,你真的觉得自己是个傻冒就会虚心;你觉得很聪明,就像此时此刻老想教育大家,可能就会被人攻击。他说的Stayfoolish,我觉得就是“有点二”,我们中国人觉得“二”就...
文 学 翻 译 助力莫言获诺奖
翻译:需跨语言文化双重障碍翻译不仅要求译者具备较高的文学功底,扎实的外语能力,更需要跨越语言文字与文化的双重沟壑.鹤出版社总裁古斯塔夫松认为,中国文学走向世界有两个瓶颈需要解决:一是英语文学读物左右欧美文学市场,二是缺乏高水平的译者.对瑞典来说,每年被翻译的外国文学作品大多是从英语翻译过来的...