“轨道交通站名增设英语翻译”,不妨听一听网友建议|新京报快评
福州就尝试了标准翻译,明确福道的英语写法是“FudaoSkywalk”,戚公祠是“QiJiguangMemorial”,孔庙是“ConfuciusTemple”等。那么,在地铁站命名的时候,也不妨参考这些思路,在翻译上尽可能地调和各方面的需求:既符合相应国家标准,又方便外国人理解、生活。也有一些城市地铁表达了类似的意愿,比如,成都就表示,当地...
AI代写成“风潮”,前沪上顶尖英文名师有话要说
长期来看,依赖ChatGPT写作的优缺点首先短期内,用ChatGPT写作的学生或许觉得自己节省了时间和精力。但从长远来看,这种依赖性会扼制他们培养批判性思维和交流能力,而这两者是成功所需的必备技能。写作是一项极为重要的技能,就像解决数学问题或进行科学实验一样,如果学生希望培养思考和交流的能力,就不能将写作这事儿...
美国诗人从小与中国古诗结缘:我用英语写绝句 | 老外讲故事·中华...
裁纸、穿线,自己动手做一本颇具中国特色的线装小册子;走到大自然中,摘取一片叶子、一朵小花或是一撮野草,夹在小册子中,并记录下时间、地点和天气……石江山的英语绝句课程以工作坊的形式展开,他总是带着学生到大自然中汲取创作灵感。由一花一草一木感怀生命的美好和坚韧,由奇山怪石联想到逝去的岁月和梦想,触“...
小S大闹萧敬腾婚礼现场!怎么抢了新娘风头,反而赢回了路人缘?
但一姐必须揭秘一下,这并不是说花瓣坐垫本身有多神奇,而是处在拉伸坐姿、坐骨坐实之后,本身就很难翘二郎腿。不信姐妹们可以试试刚才的拉伸坐姿,你会发现一样翘不动二郎腿,并不需要花瓣坐垫。而花瓣坐垫的好处就是我们刚才说的,非常方便地找到正确坐姿。说完了优点,一姐接下来就要放开说说花瓣坐垫的槽点了。实...
地铁站名增设英文,打造国际友好消费环境
比如在“XXDAXUE”后面增添一个“XXUniversity”的说明,其实就清晰了很多,也能更好地起到翻译的作用。也正如网友所说,很多地铁“采用的是电子报站牌,修改起来应该很容易”——只需要增添几个滚动字幕即可。而且,地铁站名的翻译不只是个语言问题,某种程度上,这其实也关系到一个城市如何表达自己的文化底蕴、历史...
他们自己写的毕业论文,被认定长着一张AI的脸
她听有同学说自己在致谢里感谢某位老师的话语,也被标成AI写作了(www.e993.com)2024年10月19日。她不知道自己的论文被判为AI代写的原因,改起来也无从下手。最初改完之后一查,只下降了1%。最后有几段内容,她实在不知道怎么修改,也不能删掉。于是她用降重的方法,先翻译成英语,再翻译回中文,AI率最终降到学校要求的15%。她身边有同学为了...
崔璀跨年演讲|做自己的翻译者,借力优势找寻正确的职场选择
以专业的视角审视我们自身最为重要的事情,或许能够实现个体的独立和清醒,随之确定目标,坚定前行。未来,优势星球将持续秉承“在用户刚需上玩命服务”的产品理念,在更多角度和更丰富产品的支持下,为职场群体提供帮助,让每一个职场人都能找到属于自己的优势。
一周文化讲座|当“纯文学”遇上“发疯文学”
《认识我的人慢慢忘了我》就是她从窗口眺望山和海、村庄和故人、远逝的青春和身处的中年,以及自己内心流转变化的坦诚记录。3月30日下午,周慧将和孙文波、沈书枝老师来到方所北京店,一起聊聊《认识我的人慢慢忘了我》的写作,一个不断在书中袒露自己的缺点和弱点的作者,是如何让这些缺点和弱点都如此的迷人而富有...
一周文化讲座|如何让大众重新爱上文学阅读
1999年,李泽厚先生发表了影响深远的《论巫史传统》一文,为中国文明的发端与原理界定了一个新的概念。“巫史传统”说的提出,为理解中国文明的起源与特质提供了极具启发性的思路。新世纪以来,不少学者从儒学、经学、礼学或文明比较等多个维度,重新聚焦于中国文明理想及思想源流的形成,或“原儒”,或“明礼”,新见迭出...
一周文化讲座|当“纯文学”遇上“发疯文学”_腾讯新闻
《认识我的人慢慢忘了我》就是她从窗口眺望山和海、村庄和故人、远逝的青春和身处的中年,以及自己内心流转变化的坦诚记录。3月30日下午,周慧将和孙文波、沈书枝老师来到方所北京店,一起聊聊《认识我的人慢慢忘了我》的写作,一个不断在书中袒露自己的缺点和弱点的作者,是如何让这些缺点和弱点都如此的迷人而富有...