网络流行语科普:深入“百合”及其文化现象
百合作为一种网络流行语,已经演变成一个深具文化和社会意义的概念。它不仅象征着姛性恋情感,也代表了现代社会对性别与情感的深入探索。这种文化现象反映了人们对情感真实性与多样性的追求,并展示了这种追求如何在全球范围内塑造文化动态。百合定义可以概括为:“百合”一词专门用来指代姛性恋,常作为姛性恋爱情的隐喻。
Pantone2024年度流行色揭晓!“这个色号很适合你”,用英语怎么说?
VivaMagenta2022年度流行色:长春花蓝??VeryPeri2021年度流行色:亮丽黄&极致灰??Illuminating&UltimateGray2020年度流行色:经典蓝??ClassicBlue2019年度流行色:珊瑚橙??LivingCoral2018年度流行色:紫外光??UltraViolet2017年度流行色:草木绿??Greenery2016年度流行色:粉水晶...
多邻国流行的秘密 | 《商业就是这样:不可不知的商业常识》连载03
谷歌翻译,还有如今口碑不错的DeepL翻译,它们给出的翻译结果,其实都是经过很多人翻译过后选出的答案。翻译软件Deepl的logo图源网络在路易斯最初的设计中,多邻国是个对用户永久免费的软件。因为用户在学习外语的时候,其实也在充当翻译劳动力,toB的收入完全能覆盖toC的成本。这个思路也帮助多邻国迅速开拓...
“city不city”是什么梗?2024年网络热词盘点
娃哈哈被翻译成“haha,baby”,红牛被翻译成了“red哞”,旺仔牛奶被翻译成了“forgetbabymilk”,辣条被翻译成为了“Latiao”,爽歪歪则被翻译成了“ThisOhyes~ohyes”等,这种独具中国特色的表达,有创意又幽默,还展示了文化的趣味性。祛魅祛魅,也是去魅。在当代网络语境中,祛魅被广泛认可来源于之前网络...
网络特殊用字的民俗倾向
????用汉字音译外来词是翻译的重要手段。网友的音译用字,除了记录语音,还尽量选择含义相契合的汉字。如英语“goods”一词原指商品,亚文化圈指徽章、挂件、纸制品等文化制品,网友将其音译为“谷子”,“谷”指粮食的词汇义,与“goods”所代表的文化商品能够满足人们的精神需求有异曲同工之妙。年轻网友中还流行括...
作为跨学科合作隐喻的K-pop:评迈克尔??富尔《韩国流行音乐》
前三篇都已经翻译成韩文,在《韩国流行音乐杂志》(韩文杂志名????????,英文TheKoreanJournalofPopularMusic)杂志上发表(www.e993.com)2024年11月10日。而回过头来看,除了被翻译成韩文外,前三篇采访都有很强的全球性与即时性,在对金暻铉采访时,由于《鱿鱼游戏》的爆火,金暻铉频繁做客于西方各个媒体与电台。对高玉蘋采访后,...
2024年8期|胡孝乾:体育是一种不需要翻译的语言
在一般大学里,管理学科可以分为经济管理和公共管理两个大方向。前者英文称为“Management”,更偏向于经营这种经济产业方面;后者英文称为“Administration”,更偏向于公共的政策引导,例如政策体系、治理体系的研究,拉夫堡大学在管理学科方面比较偏向于政策研究,这也决定了胡孝乾将体育政策设定为自己的研究方向之一。
《2023中国网络文学出海趋势报告》:网络作家成海外热门兼职
值得一提的是,起点国际的Z世代用户占比近8成,网络文学日益成为深入年轻人的全球流行文化。翻译出海持续保持高速发展的态势本次发布的《2023中国网络文学出海趋势报告》,以阅文集团和行业调查材料为主要分析蓝本,总结了网文出海的四大趋势:一是AI翻译,加速网文“一键出海”;二是全球共创,海外网文规模化发展;三是社交...
悉尼大学传媒硕士专业好申请吗_可以跨专业申请吗
英语要求:雅思总分7.0分,单项不低于6.0分;托福96,其中写作19分,其他各项17分学费:42500万澳币/年数字媒体与文化硕士(MasterofDigitalCommunicationandCulture)本专业课程旨在培养学生在互联网平台,社交媒体,研究工具,数字受众,移动媒体、网络治理、跨媒体创造力和游戏上的关键思维和意识;本专业核心课程关注于...
你GPT成瘾了吗?
话也说回来,这和直接使用GPT生成中文文本不一样,我还能依赖我的母语水平改一下中文文本,但我确实也没能力改GPT的英文翻译,我改了一个小时,就修改几个词,还不如不改,闭眼冲的成本还小一点。但是我隐约觉得这可能会造成一些潜在问题,但是我目前还没遇到。