专访策马集团董事长唐兴:坚持翻译培训是我的信仰
尤其值得一提的是以英国外交部首席中英翻译、英国女王御用翻译、策马独家译训师林超伦博士,联合国官方同传、欧盟口译司/欧洲议会一级译员、国际会议口译员协会(AIIC)会员、策马独家译训师张光波等一批译界名家为代表的豪华师资阵容,令人印象深刻。
历时4年,花掉50万,我总结出了一份给孩子选择国外夏令营的经验
这次,我给啾啾选的是适合5-6岁孩子的“Kindergarden”,相当于学前班,每周都会有不同的夏令营主题,主要看孩子去的是哪个时间段。图片来自学校官网瑞士的夏令营课程内容非常丰富和多元化。一般从早上9点到下午5点上午一般是校内的知识学习,下午就是各种有意思的活动内容。几乎每天都有户外活动,她们去过蹦床公园,...
像母语一样看外语网站,用这一个翻译插件就够了。
我氪了会员,是因为OpenAI的新时代AI翻译,确实会比传统的老翻译效果要好,在英语上还不明显,但是我经常会看一些日文网站,包括这两天跟周鸿祎周老板来泰国考察,也有泰文的阅读需求,而这些语种,谷歌的翻译那真的被OpenAI秒到不知道哪里去了。专业用户,还可以根据你的具体场景和需求,来使用不同的Prompt,给你进行更准确...
蒋建国 汪宁宁 | 清季士人的察弊、治心与济世 ——以《治心免病法...
1880年,傅兰雅在《江南制造总局翻译西书事略》中提及:“余居华夏已二十年,心所悦者,惟冀中国能广兴格致,至中西一辙耳。”傅兰雅自1861年来华,先后担任香港圣保罗书院校长、北京同文馆英文教习、上海英华书院校长(同时兼任《上海新报》编辑)等职务。1868年5月底,他正式到江南制造局翻译馆担任译员。不久后,在写...
借《黑神话》给老外恶补中文?幕后团队:该他们接受我们的文化了
戚煜:打个比方,我们这次日语翻译做了个尝试。我先讲下背景。日语主要包含4种表记方式,分别是罗马音、汉字、平假名、片假名。比如罗马音,或者英文字母,常见于主菜单界面以及一些UI中,以及一些注音的场合;台词对话中会正常使用汉字、平假名,出现一些比较现代的概念会用片假名的外来语,角色技能和怪物的名字也有很多使用...
古诗英译:为丰富世界文化提供中国智慧
译意是基本要求,译味、译境才是翻译的高格,这就需要通过炼字来实现(www.e993.com)2024年10月17日。陶渊明的名句“采菊东篱下,悠然见南山”体现了物我交融之境。“见”亦平亦奇,是无意中偶然看见。方重将其译为“see”,具有随性而为的味道,契合诗人的闲适淡泊心境。作为陶诗英译专家,方重讲究以平朴选词准确再现陶渊明的人格风范。构建古诗...
编辑简历模板「精选18篇」
TESOL国际英语教师资格认证培训游学计划音乐.美术类艺术生游学计划自我评价酷爱阅读脑洞大,文字功底扎实不失幽默,能及时处理不同风格的高质量文案及原创文章对信息高度敏感,熟悉微信.微博.知乎等各类自媒体平台及OTA平台运营规则,掌握各类新媒体运营工具混迹各种新老媒体.游学培训及旅游类小圈子,项目策划执行力强...
马航MH370航班失联案即将开庭 失联乘客家属表达四诉求
失联乘客家属表达四诉求,希望得到实质帮助11月21日晚,大皖新闻记者联系上马航MH370航班失联家属姜辉,“我的案子是在11月30号开庭,案由是航空运输损害责任纠纷,大约有40多个家庭,每个家庭的诉求各不相同,都是一个独立的案件,所以要分40多场庭开。”姜辉告诉大皖新闻记者,第一场开庭是在11月27日上午,一直持续到...
手语“接听”热线,让听障人士被“听”见
“对于听障人士反映的共性与典型问题,我们会一盯到底,确保问题得到解决。”省数据和政务服务局副局长李勇表示,他们还将分析残疾人办事难点、堵点,及时反馈给相关部门,实现回应一个诉求、解决一类问题、提升一个领域。最近几天,薛阳不时收到听障朋友的微信。“大家都反馈,12345热线手语服务好用、管用。无障碍环境建设...
探照灯好书7月入围40部人文社科翻译佳作发布
7月入围人文社科翻译佳作书单“探照灯好书”由阅文集团主办,QQ阅读、微信读书、腾讯新闻协办,探照灯书评人协会承办。根据18位读书人投票,每月评出10本中外类型小说、10本中外文学佳作、10本人文社科原创佳作、10本人文社科翻译佳作。我们致敬那些有“文学的美,思想的真,历史的重,关注当下,典雅叙事,优美表达”,有创造...