“孙悟空”应该怎样翻译成英文?2021考研揭幕
情急之下,考生们写出了五花八门的答案,如“ChineseKongfuMonkey”、“SunSaint”、“SunBigSaint”……还有人根据英文的语言习惯,自作主张写上了“WukongSun”。其实,“孙悟空”的英文翻译直译成“SunWukong”即可。《西游记》不仅在我国位列“四大名著”之一,在国外同样家喻户晓,“孙悟空”的形象让很...
活动即将结束!跟着China Daily学英语,文创免费送
ChinaDaily精读计划已经被10w+的小伙伴验证过,它能让你“鱼与熊掌兼得”,读新闻热点获新知,高效提升英语能力。2024的最后几个月,冲一冲,学习永远不会辜负你。开学季活动活动期:9月9日—9月22日365天年卡:349元下单就送精美文创01为什么是ChinaDaily?市面上无论有多少种英文报刊,ChinaDaily的...
年会分论坛|2024中国翻译协会年会“时政话语外译实践与能力建设...
外文出版社借助中国翻译协会年会这一学术行业交流合作的重要平台,特别策划并定于2024年3月30日下午在年会期间举办时政话语外译实践与能力建设论坛。此次论坛旨在汇聚业界精英,共同探讨时政话语外译的规律、难点与挑战,激发新的思考,碰撞出思想的火花,共同推动中国时政话语翻译事业不断迈上新的台阶。一、论坛主题时政...
读China Daily,看新闻学英语!
跟着ChinaDaliy学英语表达ChinaDaily是中国走向世界、世界了解中国的重要窗口,也是不少小伙伴们人生中读到的第一份英语报纸。作为中国权威的英文媒体,多次承办国内外大型活动的官方会刊,如北京冬奥会、上海世博会、杭州G20峰会等,专业毋庸置疑。更不要提四六级、高考这种大型考试了,ChinaDaily的文章更是多...
2024中国译协年会:科技力量助推我国翻译能力建设
中国网4月1日讯(记者李佳宁杨云鹏)3月30至31日,2024中国翻译协会年会在湖南长沙举行。本届年会由中国外文局、中共湖南省委宣传部、中共湖南省委外事工作委员会办公室、湖南省教育厅指导,中国翻译协会、中国外文局翻译院、湖南师范大学主办。本届年会以“推动文明交流互鉴:译界的责任”为主题,共举办“时政话语...
102岁资深翻译家张造勋逝世,曾为国共和谈三人小组翻译
据中国对外翻译有限公司消息,中国对外翻译有限公司离休干部、编审、资深翻译家、中国民主促进会委员张造勋同志,因病于2024年7月26日在北京逝世,享年102岁(www.e993.com)2024年11月13日。中国对外翻译有限公司图公开资料显示,张造勋,男,1922年5月出生于河北雄县,1946年5月毕业于北京中国大学研究生院国际政治科。国共和谈期间,他于1946年...
2024中国翻译协会年会在长沙开幕
省新闻出版局局长卿立新,湖南省外事办副主任杨琦,中国翻译协会常务副会长柴方国、黄友义、王刚毅、王文、史国辉、刘宏、徐爱波、黄松、孙有中,中国翻译协会原常务副会长唐闻生、朱英璜、郭晓勇、张世斌、仲伟合,中国翻译协会2024年“翻译文化终身成就奖”“资深翻译家”“优秀中青年翻译工作者”“翻译中国外籍翻译家”...
时政微视频|在法国遇见《红楼梦》
中央广播电视总台央视新闻2024年04月29日18:24网络开小差了,请稍后再试《红楼梦》是中国古典文学的代表作之一,1981年出版的法文全译本《红楼梦》是最完整、最经典的一部法文译本,其问世也被法国书评家称为“1981年法国文学界的一件大事”。2014年3月,对法国进行国事访问的习近平主席在里昂中法大学旧址...
中国日报社2024年公开招聘社会人员补充公告
《中国日报社2024年公开招聘社会人员公告》已于2024年2月5日发布。结合报名情况,对原公告内容中部分岗位资格条件作出变更,并延长报名时间。现公告如下:一、对总编室编辑岗资格条件作出变更,学历学位要求由“硕研及以上”调整为“本科及以上”,专业要求增加“外国语言文学类(0502)、翻译(0551)、政治学类(0302)”,...
备战2024高考·名师指导丨今年高考语文卷海南卷有新变化
文言文翻译要字字落实针对文言文、诗歌鉴赏、作文等题目的具体答题技巧,陈星萍老师也为考生奉上锦囊。在很多考生看来文言文艰涩难懂,遇到文言文题目往往无从下手。陈星萍表示,除了扎实的文言文基础知识,还要掌握一定的答题技巧。他提醒考生在做文言文翻译题时,不要只翻译大意,而要直译,即,每个字都要翻译,字字落...