25考研题源外刊阅读《时代周刊》双语精读版训练--年轻人熬夜,熬的...
根据2014年一项研究提出的定义,睡前拖延是指“在没有外部条件限制的情况下,未能按时上床睡觉”。点击此处查看翻译1.tuck/t??k/v.把(布或纸张的边缘)塞入;把…...塞入,把…...藏入;用…...盖住,用…...围紧;使蜷缩,使收缩;在…...上做拉皮手术;在(衣服上)缝褶子n.(衣服或织物...
英国医疗史上最大丑闻曝光!“美国血”致英超3000人死亡
因此,"disorders"的字面意思是"缺乏秩序"或"混乱"。在英语中,它通常指的是身体或心理方面的异常状态或疾病,例如心理障碍或生理异常。例句:Thepsychiatristspecializesintreatingmooddisorders.这位精神科医生专门治疗情绪障碍。例句:Attentiondeficithyperactivitydisorder(ADHD)iscommoninchildren.注意...
HPC Intelligence│FDA法规动态 2023/11/17 – 2023/11/30
GLP研究是非临床安全研究,包括但不限于非临床毒理学研究、安全药理学研究和设备安全研究。当GLP研究的研究报告从原始语言翻译成英语时,充分的文件记录对于确保向FDA提交准确和完整的研究数据至关重要。本问答文件旨在澄清FDA关于将遵守GLP法规进行的非临床研究的GLP研究报告从非英语语言翻译成英语的建议。COVID-19:De...
Queen Elizabeth formally opens Britain's parliament
"Thefirstpriorityistoreducethedeficitandrestoreeconomicgrowth.Actionwillbetakentoacceleratethereductionofthestructuralbudgetdeficit,"saidQueenElizabeth.Britainisestimatedtobefacingmorethan$270billionindebt.OnMonday,leadersannouncedplanstocutmore...
21世纪“大自然缺失症”
“大自然缺失症”(nature-deficitdisorder)这个说法是由美国作家理查德??勒夫在2005年提出来的,最早出现在他的同主题畅销书《失去山林的孩子:拯救大自然缺失症儿童》。Thoughthismightjustappeartobeageneralobservationonthewaytechnologyhaschangedchildhood,thepremiseofnature-deficitdi...
Ireland faces political turmoil after bailout decision
Budgetcutsaretiedtothebailout.ThisweekMr.Cowen'sgovernmentistopublishafour-yearplanthatwillcutaround$20billionfromthecountry'sdeficit.Andearlynextmonththe2011budgetistobeunveiled.ThejuniorpartyinMr.Cowen'scoalitiongovernmentsaiditwil...
2022大学英语四级翻译练习题:旅游赤字
Atthesametime,overseastouristsspentonly$38billiononthemainland,downby7percentyear-on-year.Thoughofficialstatisticsfor2009areyettobereleased,theacademyestimatedthatthetourismdeficitwillstandat$4billionin2009—thefirstevertourismdeficitin...
2023考研英语词汇词根分类记忆法:F开头
deficitn.赤字,亏空,亏损词根记忆:de表示消极意义的前缀+fic做+it名词后缀→做得有缺点→亏损effectn.1.结果,效果2.效力,作用,影响3.[pl.]个人财产vt.实现,使生效,引起词根记忆:ef=ex=out出来+fect做→做出来的→结果真题例句:Firstofall,mostsubstancestakeninexcesswill...
研究生入学考试英语翻译的方法
在翻译过程中,不可能有一种或几种套式供译者使用。但一般来说,翻译主要有直译和意译两大类。直译指在译文的语言条件下,在译文中既保持原文的内容,又保持原文的形式,即无论从内容和形式都忠实于原文;意译指向内容忠实于原文,不拘泥于原文的形式。这是因为英语和汉语分属不同的语言,两者在词汇...
上海市高等教育自学考试 商务英语专业(独立本科段)(B050218) 商务...
lender贷方,债权人(二)掌握课文中的句式(1)能够准确理解课文中有关商务英语的常用句子结构和意义;(2)能够准确翻译与这些句式相关的句子.1.Studyitwhereveryouchoose——inbusiness,inyourprofession,inyourhousekeeping,whateveryourlife,thatonethingisthesecretofsuccess.2....