董宇辉果然没有经过考验!我猜测他采访诺贝尔奖得主肯定要带翻译
好扎心啊翻译是翻译给在线的网友们听的呀,比如你我有没有可能是对你没信心,怕你听不懂翻译给你听的我不粉小董都要站出来替他说说了,他对外国人采访,首选就应该是中文,翻译有翻译的事,但主播要坚持用中文,这里面压根就不是小董英语好不好的问题,他必须坚持中文表达。同理你看看外交部记者招待会。
普利策奖得主!数学霸主!父亲曾获诺奖!他写的书,读过的人都奉上了...
我们看一下这一小段:谷歌翻译把“客人去后”翻译成“Guesttogo”,这没问题,但却把“钟书惶恐地对我说”翻译成了“thebookoffearinthebooksaidtome”。谷歌翻译把“南书房行走”翻译成了‘Southstudywalking’,谁能明白这是什么意思?英文读起来不知所云,所以这个问题很严重。我们再看一...
我,二婚嫁小4岁外国男,妈妈怕我被骗,他一举动改变家人看法
“你都离过一次婚了,老大不小了,怎么还那么恋爱脑?他跟你玩两年,到时就回去了。你到时哭都来不及”,当我告诉我妈,我找了一个比我小4岁的外国男友时,妈妈把我痛骂了一顿。然而,我一番解释后,妈妈不但没有再反对我与他交往,还让我赶紧把他带回家。(我和外国老公)我叫Tana,出生于1986年。我的老家在...
怀念!叶嘉莹先生称他为“影响我后半生教学生涯的前辈学者”
记得那是一天上午,我在台湾大学中文系的办公室中,不仅见到了李霁野和郑骞两位先生,还见到了当日的中文系主任台静农先生。更巧的是我还见到了曾在辅仁大学教过我大一国文的一位老师戴君仁先生,还有曾经租住过北平我老家老宅外院、也曾在辅大任教过的许世瑛先生。那时我已经怀孕,而且在台湾中部的彰化女中也已经找到...
1957年,毛主席演讲说英语没人听懂,看他如何高情商化解
后来,当毛主席在北京大学图书馆担任助理员时,他开始自学英语。在这段时间里,他借了一本英文版的劳工运动小册子,因为他承认自己的英语“实在不够好”,所以请杨开慧帮忙翻译。1920年6月7日,毛泽东在给他的老师黎锦熙的信中写道:“现在每天读一点英语,要是能够坚持下去,总会有所收获。”“我每天会读一些最基础的...
一周文化讲座|今天我们还需要人类学博物馆吗_腾讯新闻
主讲人:黄灿然(诗人、翻译家、评论家)在过去三个世纪的英语诗人中,没有一位可以像奥登一样对道德和情感做出如此广阔的回应,同时又在修辞和风格上进行如此全方位的探索(www.e993.com)2024年10月15日。他以其独有的敏感和想象,为英语诗歌持续注入新的现代气息,开一代之风,堪称叶芝和艾略特之后最伟大的英语诗人。9月6日晚,我们邀请《必要的角度...
李洱:莫言与福克纳、马尔克斯的对话使他变成了施耐庵和蒲松龄
而在文学史写作、在经典名著的阅读中,第一人称叙事,也意味着一种邀约,邀请读者与“我”一起讨论作品。我看到书中特意提到鲁迅《秋夜》中的名句:“在我的后园,可以看见墙外有两株树,一株是枣树,还有一株也是枣树。”这种句子,只有在第一人称叙述或者限制性视角叙事中才能出现,因为鲁迅在这里要让读者的目光跟着他...
党旗下的青春|让中国故事跨越文化差异,他创办这些英文媒体
自此,他便一直努力培养自己的英语思维,一方面,持续地扩充自己的英语词汇;另一方面,阅读大量国外英文著作,深入了解他国文化。在书上或者生活中看到和听到一些有特色的英语表述,他也会立马记下来,并且在自己写文章时尽量去运用最近新学的词汇。求学斯坦福大学毕业后,张慈贇成为辽源市的一名中学教师,没过多久便被教育局...
春风专访|金翻译家奖俞冰夏:80后斜杠青年与华莱士的相遇
大部分想要写作的人,当翻译都是为了学习,其他心思不多。很少人知道,比如说波德莱尔还翻译过爱伦·坡,我只是举个随便的例子,或者李劼人翻译的《马丹波娃利》,我不知道多少人看过,我猜想肯定没给他赚来多少钱,对他小说模样的影响是挺大的。我做媒体,当翻译,包括干过的其他一些事,比如开书店,写批评等等,除了...
严晓星谈金庸的人生与他的武侠世界
他给我看了金庸亲笔改动的小传照片,可以清楚地看到,金庸先把出生年“民国十二年(1923)”改成了“民国十三年(1924)”,又把生日“二月初六日(西历3月22日)”划掉了几处,仅保留“二月六日”。也就是说,他认可的是公历生日是1924年2月6日。金庸亲笔改动的小传片段...