赵旭东:斯科特的学术与生活是一个整体
斯科特却真正做到了知行合一(英文来说就是integration),他的学术与生活中的人格不是分裂的,而是一个整体。新京报:人类学的视角给斯科特的研究带来了哪些传统政治学分析框架不具备的优势?赵旭东:人类学的学科特点与斯科特的研究视角是不谋而合的。人类学更多的是反思的视角,研究者带着各种既存理论的假设开始田野,同...
纪念詹姆斯·C. 斯科特|城墙与文字:早期国家是如何形成的?
斯科特在《作茧自缚》中借鉴有限的考古研究成果,跨越学科知识界限,考察美索不达米亚南部等地的冲积平原,大胆地推测其实人类的谷物种植和动物驯养活动发端于湿地,种植、驯养与采猎等多种谋生之道共存,物质并不短缺,直到初民们转向单一的谷物种植。其主要原因在他看来是最初具有群体暴力特征的人群掌控了活动范围,将吃着杂...
圆桌访谈 为什么斯科特的书受欢迎?
新京报:你翻译的《作茧自缚》(英文名:AgainsttheGrain)是斯科特生前出版的最后一部作品,在他的学术脉络中占有非常重要的地位。为什么最后选择“作茧自缚”这样一个意译的书名,而不是更直接的译法?(比如,繁体中文版的书名就采用了直译的《反谷》。)通过这个译名,你想向读者传达什么样的信息?田雷:其实在整个翻译...
让“小人物”的生活更加艰难的,往往是一些不必要的障碍
例如,“外周水肿”被翻译成“脚踝肿胀”,“心动过速”被翻译成“心率快”,“特发性”被翻译成“原因不明”等。患者对信件的明确性表示赞赏:78%的患者更喜欢翻译后的信件,而不是充满专业术语的信件;69%的患者表示,翻译后的信件对他们与医生的关系产生了积极影响;80%的患者表示,翻译后的信件提高了他们“管理慢...
昆汀·塔伦蒂诺访谈:聊聊写作、迷影和电影批评
在英语配音版中,她就不是在翻译了,因为没什么要翻译的。她和杰克·帕兰斯面对着面地说着英语,她不过是在重复他所说的话,但又让人觉得他是个蠢货,而且他对此居然毫不在意!这很好玩,也很适合这部影片。如果你不去想她为什么这样做,这场戏就显得十足荒诞且神经质。我敢肯定戈达尔不知道配音版是这样的,但是即便...
人人都爱斯科特,那个离经叛道的“跨科”学者
新京报:你翻译的《作茧自缚》(英文名:AgainsttheGrain)是斯科特生前出版的最后一部作品,在他的学术脉络中占有非常重要的地位(www.e993.com)2024年9月7日。为什么最后选择“作茧自缚”这样一个意译的书名,而不是更直接的译法?(比如,繁体中文版的书名就采用了直译的《反谷》)通过这个译名,你想向读者传达什么样的信息?
年度小结:陆大鹏原创+翻译作品37种(至2023年底)
学好历史,才能更好地理解我们今天的世界。《少年世界史》系列丛书涵盖了四千多年前的古巴比伦到第二次世界大战结束期间的世界历史,用“英雄人物+传奇故事”讲解千百年来世界各地的风云变幻,以“严谨考证+前沿新知”网罗历史课本里未曾讲述的精彩故事,提供看待世界的全新视角,帮助少年朋友们以史鉴今。
Greg Costikyan 零钱游戏宣言 Scratchware Manifesto
能看到几款有趣的游戏(《TheAlters》、《日落黄昏时》(AsDuskFalls)、《LightyearFrontier》等),但大部分时间都在看敌人被射杀、战利品被收集、武器被制作、人物被升级,这些反射性的机械结构让人感觉已经彻底根深蒂固。库什特尔(Kukshtel)提到了已故文化理论家马克·费舍尔(MarkFisher),他在《缓慢取消的未...
黄鸣奋|科幻电影美学的理论建构 (中国篇)
(1)科幻电影的一般特点。由此可以定位具体影片的创新之处。如李曼肯定《阿丽塔:战斗天使》具备好莱坞科幻电影的常见元素,即模式化的叙事方式、典型化的人物形象、感官化的视听语言以及人文化的内涵呈现,又拥有审美趣味的特色,即日系苍凉美学对美式英雄主义的中和、快餐娱乐文化与精英反思文化的结合。〔31〕(2)...
《纽约客》万字长文还原OpenAI“宫斗”内幕
01与OpenAI合作的关键人物斯科特确信人工智能可以改变世界,这是因为技术已经彻底改变了他自己的生活。他在弗吉尼亚州格拉迪斯(Gladys)长大,这是一个离南北战争时期南方主将李将军向格兰特投降的地方不远的小社区。他家里没有人上过大学,医疗保险几乎是一个陌生的概念。作为一个男孩,斯科特有时依赖邻居的食物。他的父...