张琬容|19世纪比利时汉学家哈雷兹的汉、满《易经》翻译
从1887到1897年大约十年的时间中,哈雷兹着力于易学研究,发表了两种译本,《易经:原始文本的恢复、翻译与注疏》(1889)和《易经:依据中国解释的翻译,附满文版本》(1897)[6],以及五篇论文:《〈易经〉的原始文本、本质与解释》(1887)、《〈易经〉:本质与解释》(1891)、《公元前七世纪的〈易经〉》(1893)、《〈易...
专访85岁冯志伟教授:一个北大中文系学生的机器翻译之梦
那是一个小女孩在IBM701计算机上表演机器翻译的报道,小女孩只输入了两个俄语句子,对应的两个翻译之后的英语句子马上就从计算机中输出出来。冯志伟被这个奇妙的实验深深吸引,他知道人的语言是很复杂的。一个普通人经过4-5年的外语学习,才能用这门外语简单交流。但是机器居然这么快就实现了句子的翻译。这是他...
两个圈外人的前卫实验,引发了一场不凡俗的科学革命
马特伊要看的是哪一种放射性标记的氨基酸会被多聚(U)变成蛋白质链,并希望借此读出遗传密码的第一个“单词”。无论一组密码用的是一个、两个、三个、四个还是更多的碱基都没关系:试管中“无细胞”(cell-free;编者注:指这个体系中没有完整的活细胞,只有细胞的一些组分)的蛋白质合成体系都能读取其中的信息。
35部高分经典语言学电影
一位教授、一个疯子,人类历史上最早的英语大词典就这样在两个迥然不同的人手中诞生。16.超体Lucy(2014)豆瓣评分:7.3剧情简介:爱丽丝是一位事业有成的大学语言学教授,和丈夫约翰结婚多年,感情一直十分要好,两人生养了三个孩子莉迪亚、斐格利亚和汤姆,每一个孩子都健康长大。五十岁那年,爱丽丝遭遇了生命中最大的...
这是什么黑科技?!凭空一指,书上的英文单词就翻译成中文 || Chin@...
这个让大家惊掉下巴的东西,叫“一答”单词棒。它曾经在米家有品众筹,仅14天就筹到了377万,足以显示它的受捧程度。注:众筹时它的商品名为“LightenAI英语阅读伴侣”。为啥它这么受欢迎?学英语的重要程度,想必已不言而喻了。想提高英语水平,必然要大量阅读全英文读物。
高珺(上):做字幕翻译最重要的不是英语,而是它 | 影享
关于翻译,我还想再多说一点(www.e993.com)2024年12月20日。我们都会提醒翻译们,翻译字幕的时候,必须对照片源进行翻译,从而保证翻译的准确性。英文也有一词多义的现象,如果不对照实际视频,很可能造成不必要的低级错误。我现在给大家举个例子,取自刚才播放的《夜行者》,当时就是由我参与校对监制的。
英语学习翻译笔已全新升级到第二代了!语音助手、不联网随时用
对于英语学习者而言,查词与翻译是他们对于学习工具的最主要需求。若说准确,过去人们首推传统的纸质词典,权威的释义、细致的归纳、严谨的校对,按照字母顺序逐个检索是过去主流的查词方式。不过,如今都提倡高效学习,换言之就是要把时间花在刀刃上,对于查单词来说,速度自然也是越快越好。在这一点上,传统纸质词典就落...
在中国与西方之间,永远地隔着一个日本?
这是日本学人对西方“society”的翻译。但“社会”在古汉语中,基本上是一个具象名词,特指每年春秋两季乡村学塾举行的祭祀土地神的集会。《辞海》上举《东京梦华录·秋社》中的一段话来说明这个词:“八月秋社……市学先生预敛诸生钱作社会,以致雇倩祗应、白席、歌唱之人。归时各携花篮、果实、食物、社糕...
有一种翻译叫中国的翻译,看看那些让本名都黯然失色的译名
原本这个用来表达创始者对于家乡思念的词语(lkea,LK分别为创始人英格瓦,坎普拉德的名字首拼,E为他长大的农场,Elmtaryd首字母,A为其村庄Agunnaryd的首字母),但是这个名字在流传至中国后,发生了翻天覆地的变化,“宜家”它的翻译出自《诗经·周南·桃夭》:“桃之夭夭,灼灼其华。之子于归,宜其室家”一瞬间变的诗意...
Mojito译成“莫吉托”是标准的中式翻译错误
《世界人名翻译大辞典》Jose译名规则那么,Mojito的to[to]为何要译成“多”呢?这也是英语发音规则和汉语拼音的锅。英语与法语、西班牙语等罗曼语族的辅音虽说都是两分,但前者的t其实是国际音标的[t'],后两者是国际音标的[t],即汉语拼音d的读音。汉语拼音的特色是另一个是用浊音字母b、d、g表示不送气清音...