别再找了,这就是目前最强的翻译应用
先看看翻译1号。在排版格式上,翻译1号存在着常见的打乱布局问题,而且翻译后的文档字体大小不一,文字随意加粗,阅读起来真的有点费劲。专有名词的翻译准确度同样存在问题,姑且不论把「multimodalarchitecture」翻译成「多模式架构」而非「多模态架构」这种术语错误,能把「Abstract」翻译成「抽象的」,就真的有点抽象...
外交部的“四大才女”,看看你认识几个?
姚梦瑶还曾担任过总理夫人的随身翻译,她的敬业精神和多才多艺,让她成为了无数人心中的女神。钱歆艺:发卡背后的坚韧与美丽钱歆艺,一个从杭州外国语学校走出的外交新星,虽然她的英语学习起步较晚,但凭借不懈的努力和坚持,她最终成功踏入了外交部的大门。2015年,在全国两会政协记者会上,钱歆艺因佩戴一枚小巧的发夹...
回顾中国一女博士被英国丈夫虐死,哀求:放过我吧,我想回家
征得家人同意后,欣欣与罗伯特完婚,此后移民到英国,生下两个孩子,一家四口生活得有滋有味。2016年,欣欣工作后放弃了所学的法律专业,而是成为一名翻译,负责给刚移民到英国,却不懂英语的中国富豪当翻译。欣欣做翻译做久了,认识很多有钱人,为了让他们介绍更多客户资源,她即便回到家里,还是拿着手机不停发消...
我,摄影师,辞职勇闯泰国,做代购开网店,惬意无比,一住5年
我是酱油姐姐,32岁,大学毕业后,我创业过,也在大厂打工过,后来成为了一名摄影师,曾给众多明星拍过生活照、剧照、花絮、写真、红毯照等。工作几年后,热爱自由的我,辞职去了泰国,开始了一段全新的旅程。5年后,我又来到了西班牙,继续探索世界。回想起第一次只身来到国外,我连英语都不会说,全靠翻译软件……(...
“龙”竟然应该翻译为loong?网友:我学的英文都是dragon啊!
很多网友晒出龙年活动照片其中有一个有趣的现象很多“龙”不再翻译为dragon而是loongloong典出何处?dragon不能用了?“龙”究竟应该怎么翻?带着这些问题新华社记者采访了海内外多位专家、学者挖了挖dragon的历史梗看看loong的背后是怎样的语言新“国潮”***■“loong”从哪里来?北京外国语大学英语...
在英语世界,十四行诗系列是莎士比亚除了《哈姆雷特》外被阅读最多...
本书在英语原文之外提供了屠岸先生的译文,除了版权考虑外,如此选择也是因为屠译抵达了学者翻译和诗人翻译之间的某种平衡,远不是放飞自我的发挥型翻译(www.e993.com)2024年11月6日。当然,由于时代原因,其语感在今人读来或许有时有些许错位感,因此这本书在逐行分析具体文本时,但凡我认为屠译有所偏离之处,我都给出了自己的参考译文。这些局部译文...
“龙”竟然应该翻译为loong?网友:我学的英文都是dragon啊!_河北...
“龙”竟然应该翻译为loong?网友:我学的英文都是dragon啊!视频来自新华社甲辰龙年到很多网友晒出龙年活动照片其中有一个有趣的现象很多“龙”不再翻译为dragon而是loongloong典出何处?dragon不能用了?“龙”究竟应该怎么翻?带着这些问题
明天开考!@大学生,四六级考前干货真的不来看看嘛
小编给大家提供一些备考攻略供各位同学参考希望对你们的考试有所帮助考前准备01考试准备用具1、考生三证(学生证、纸质准考证、身份证)。2、0.5mm黑色签字笔、2B铅笔、橡皮擦。3、四六级专用耳机+备用电池。02网上打印准考证1、根据省教育考试院的统一安排,本次英语四六级考试准考证由考生本人自行登录...
AI翻译产品「沉浸式翻译」体验报告
1.翻译场景覆盖全面:无论你是网页获取的外文资料,还是别人顺手给你发了个英文电子书,你都能使用它来翻译。2.良好的阅读体验:PDF、电子书这类的文档,非常容易出现翻译后格式错乱的问题。但是沉浸式翻译的体验就十分不错。这是我翻译出的PDF:这是我翻译出的电子书:...
身为煤老板的我,投资一个明星就糊一个,还不如我亲自下场开干
我的全部才华似乎都被用在了寻找矿藏上。在过去的几年里,我在全球旅行的时候一边游玩一边购买山头,我家的矿藏遍布各个大陆。起初,我还有意进入娱乐圈尝试一番,然而,我的运气非常不好,一个投资失败接着一个,我所看好的项目一个接一个的失败了。以前粉丝们迫切希望我看看他们的偶像,而如今,我成了每个人都...