别再找了,这就是目前最强的翻译应用
其次,什么格式、图片啥的全都保留,完全不影响你阅读。借助它,你可以实现双语对照翻译。就是一段英文一段译文,像英语辅导书那样,查资料时,看中文来提高阅读速度,遇到重点就刻意停下,看英语原文核查,体验那叫一个丝般顺滑。啧啧,甚至连图表的翻译都非常到位,基本就没有错位的情况。不仅如此,懒得全盘阅读的...
龚澎逝世三年后,乔冠华找到女儿,嗫嗫嚅嚅地说道:我想找个伴儿
1973年的一天下午,乔冠华把女儿乔松都叫到客厅,他深深呼出一口气,点了一根中华烟,烟抽完后,吞吞吐吐地说:“我想找个伴儿呢,你们都在外忙活着,我一个人太孤单了。但我还想要这个家,你和你哥哥可谁都别离开我。”乔松都轻轻地点了下头,实际上在这之前,她跟哥哥就想过这个事儿了。哥哥讲,他们盼着...
任正非回答了这22个问题
任总:罗马尼亚是一个美丽的国家,你们的三角洲河口沼泽地是最美的天堂,科学技术上也是一个很伟大的国家,我们的英语区技术中心是建在罗马尼亚的。比如,世界一些偏远的乡村,当一个基站工程师在装机的时候,他戴着一个智能眼镜,通过眼镜就可以看到应该在哪里连接电缆,哪根线连到哪根线;基站装完之后,站在基站旁边拍一...
中国人有病,再也不来了!|法国网友怒怼:看看你自己什么德行
前几天,小编在Tiktok上刷到一个视频,封面是:“中国我再也不会来”,我就下载下来翻译后传到了视频号等平台上,没想到,火了。视频里大概是说:这个法国人要去东亚某国度假,为了图便宜在中国转机。然而,转机的时间长达20小时,于是他就和同伴出了机场准备找地儿住一晚上。到了酒店,立马开始录视频开启疯狂的吐槽模...
我俄罗斯姑娘,在踏上中国土地那刻被吸引了,直接找了个中国老公
小学二年级,我就开始学习英语了,因为喜欢新来的英语老师,我也爱上了英语。初中起,我又选修了法语。高考,本来想考英语专业,但没能如愿,我就选择了汉语。我的大学上了5年,拿到了俄语和汉语两个学位证书。汉语可真难学啊,难写又难认。尤其是声调、多音字,多义词,真是很难搞清楚。我从拼音学起,从“点、横、...
波兰人发布“中国游戏市场入海指南” 看看你中了几条(二)?
另一个不错的经验是关于游戏标题的翻译,只有非常少的中国玩家掌握英语,于是他们可能会觉得记住外国游戏的名字很有难度,特别是当那些由不太常用的单词组成的名字(比如奇幻科幻小说中那些典型用语)(www.e993.com)2024年11月2日。添加中文标题可以让玩家更容易记住,增加游戏的辨识度。就差标题没法翻译,很难记忆和传播...
AI翻译产品「沉浸式翻译」体验报告
1.翻译场景覆盖全面:无论你是网页获取的外文资料,还是别人顺手给你发了个英文电子书,你都能使用它来翻译。2.良好的阅读体验:PDF、电子书这类的文档,非常容易出现翻译后格式错乱的问题。但是沉浸式翻译的体验就十分不错。这是我翻译出的PDF:这是我翻译出的电子书:...
AI经验总结丨如何用好AI来赋能个人和企业(万字篇)
用了midjourney、comfyui你能够知道AI能够绘制各种精制的图案,但对于图片内的文字依然没什么好办法,这么看cavan、稿定设计的海报未来一段时间内AI绘画工具都搞不定。面壁智能V2.6版本支持端侧模型部署,这代表着端侧模型又跑出来一个小的里程碑事件,再过一段时间,各种能在硬件上大规模本地化部署高质量的端侧模...
宝妈女博士,辞掉外企副总,投入医学事业|翻译|读博|研究生|博士后|...
而医学有很多专业术语的翻译,和普通英语的翻译并不一样。这个医学博士刘玉娥整整考了三次才被录取。考上博士的她又在追赶时间。每天下班后的刘玉娥不是工作就是学习。最开始发不出论文的她无比焦虑。为了尽快拿到博士学位,刘玉娥只好每天都绷紧了神经。
游戏论|像素艺术的美学①_思想市场_澎湃新闻-The Paper
点阵图是指若更改任意像素,其所表现的信息就会发生变化的图像。例如,如果将一只眼睛上的两个垂直点改为两个水平点,它就会变成一张闭着眼睛的图片。(注释11)正如美术批评家gnck所说(注释12),这个说明精准地抓住了像素艺术的其中一个特点。当然,不管是不是像素艺术,所有光栅图像(注释13)都是由像素集合构成的。但...