1972年,尼克松与江青的合影当中,身后长相清秀的女翻译,是谁?
周总理曾多次表扬这位女翻译:“英语说得比汉语还好。”那么,这位女翻译她是谁呢?一、第二代翻译官她就是我国外交翻译领域二代领军人物唐闻生,一个曾陪伴毛主席、周总理多年的翻译官。唐闻生能够成长为一位极其出色的翻译官,这和她的家世有着很大的关系。父亲唐明照是一位对党忠诚的革命者,也是毕业于清华...
1972年尼克松来华,与江青合影时,站在两人背后的女翻译是谁?
记者抓住这一刻,尼克松跟江青两人之间的谈话瞬间,抓拍了一张经典的照片。这就是著名的,尼克松和江青之间的合影。当然如果我们注意观察,会发现在两人的合影外,背后有个戴着眼镜,很知性的女青年,这个人就是尼克松的翻译,唐闻生。02唐闻生出生于1943年,父亲唐明照是一名外交达人,曾经在我国的外交领域有着非常...
龚澎:彭德怀秘书,毛泽东翻译,乔冠华与她携手“外交双飞燕”
在龚澎的好友和同学看来,龚澎天生丽质、才华出众,还能说一口非常纯正的英语,她曾是燕京大学的校花。而将门之女怎会满足于这种平凡的大小姐人生,她是"一二·九"运动之中第一个报名参加"敢死队"的巾帼英雄。她曾经做过彭德怀的秘书,担任过毛主席的英文翻译,在重庆时期,她担任了周总理的新闻发言人。1938年冬天,...
吴亮平:为毛主席和斯诺当翻译,是最早向世界宣传介绍毛主席的人,毛...
坐在我旁边的是吴亮平,也是一位年轻的苏维埃干部,在我对毛泽东进行正式采访时担任译员。”提及毛泽东和斯诺的谈话,吴亮平多年以后仍记忆犹新,“在斯诺与毛主席整整几个晚上的谈话中,都是我作翻译。毛主席谈自己的生平,谈话时,我把毛主席的话,作了简单记录,并译成英文,斯诺随听随记”,“未谈正文之前,毛泽东同志...
梅兆荣:见证柏林墙建立与倒塌的中国外交官
梅兆荣依靠陪同会见的彭真同志用普通话进行复述,把听不清楚的地方顺利地翻译成德语。第二个困难是毛主席讲话言简意赅,口语化的内容翻译难度很大。比如毛主席在谈话中使用了“引蛇出洞”这个成语,梅兆荣开始愣了一下,随后他通过上下文判断出毛主席的讲话所指,就按照“把蛇从洞里面引出来然后再打”进行了翻译,符合了...
72年尼克松访华,主动给周恩来脱大衣,尼克松:我被他的气质折服
“周恩来给人一种轻松自如的感觉,但如果仔细观察就知道并不尽然都是这样(www.e993.com)2024年7月25日。他听英语时,不必等到翻译,从他脸上的笑容和神情,很清楚就能看出他是听得懂英语的。他的警觉性很高,显然,经过半个世纪烈火般激烈斗争的淬炼,已经将那尤其重要的沉着品格深刻烙印在了他的身上。”...
安娜·路易斯·斯特朗眼中的毛泽东|“正在改变世界的人类四分之一...
因为英语中没有这个组合词,因此担任翻译的陆定一将它翻译成英语中接近的用词“稻草人”(Scarecrow)。然而,通过自学听得懂若干单词的毛泽东马上表示反对,他认为这样翻译不能表达他的本意。纸老虎不是用来吓唬麻雀和乌鸦的稻草人,而是用纸糊的、吓唬小孩子的老虎,应该翻译成paper-tiger,看起来很害怕,但一遇到水就会发软...
读书| 卫建民:从斯诺到法拉奇——《西行漫记》《风云人物采访记...
那时还没录音机,斯诺和毛谈话时是通过翻译转述的,因为事关共产党领袖的个人历史和共产党的方针政策,稿子写好后经过反复修订,是信史。在采访他并不了解的人物时,一般地采访过程是听采访对象说,记者只需当个被动的"录音机"就行了,但斯诺会提问题,在关键的地方诱导对象把话题展开。我们读《西行漫记》第四篇《一...
第33届郭沫若奖学金部分获得者访谈
初见丁哲同学,就被他的风采所折服。与他交谈时,他渊博的学识、睿智的语言与谦逊的态度,更使我如沐春风。采访中,他始终面带微笑,平易近人,面对提问,他不慌不忙,旁征博引,侃侃而谈,偶尔还会主动提出探讨话题,使记者深觉受益匪浅。丁哲同学来自安徽省亳州市,2010年考入中国科大物理学院。丁哲说科大在自己心中的地...
福柯在日本:莲实重彦访谈
在他的建议下,这次2022年8月在东京和纽约进行的访谈是用英语和日语(日语部分由莱恩·库克翻译,访谈是由CTB株式会社的寺田悠真和三枝亮介安排的)进行的;因此,他重新捕捉到了原讲座本身的某种“跨语言”性,和这些讲座被翻译成众多语言、被翻译到众多地方的环境和过程。他的回应因此而暗示的复杂性也引出了许多超出...