助力学生提升英语应用能力 《双语阅读精选》受关注
近日,由清华大学出版社出版的《双语阅读精选》在市场上受到学生和家长的广泛关注。据介绍,这是一本面向初高中及大学生,为上述群体提升英语应用水平而量身定制的双语阅读精选书籍。编者陈晴是一位拥有墨尔本大学硕士学位和悉尼大学管理教育硕士学位的教育专家,有着近二十年的英语教学和海外高等教育经验。她根据国内学生英...
从“翻译世界”到“翻译中国”——培养饱含中国情的翻译人才
“很多我们读过的书,读的不顺畅,是不是翻译的问题?我们中国的很多文化,是不是也因为翻译的问题,所以传播影响力受到了限制?”大学毕业后,张玉亮入职山东科技大学外国语学院,成为一名英语教师,从此他踏上了“翻译人生”的道路。一开始翻译并不顺利。翻译作品都需要投入大量的时间、精力和心血,付出很多辛苦,考虑到...
翻译,我阅读世界的方式
“阅读、翻译,都是看世界的一种方式,它们能够让我们打开眼界,滋养心灵,对世界充满好奇、热情与善意。”在网络平台浏览着全民读书周的阅读分享、购书消费券等活动,衢州译者、金融从业者徐龙华十分感慨,将自己与翻译结缘的故事娓娓道来。“初一的时候,我第一次接触到了英语”1974年,我出生在衢州市。小时候的成长经...
英语必须过六级才能考研吗
**4.翻译能力:**考研英语六级要求考生具备一定的翻译能力,能够准确翻译中英文之间的文章或句子。翻译能力的提升需要考生多练习翻译,掌握常用翻译技巧和方法。可以通过翻译练习册、翻译软件等方式来提高翻译水平。在备战考研的过程中,考生们应该根据英语六级要求,有针对性地进行复习和练习,全面提升自己的英语水平。只有...
梁王丹麦公开赛夺冠,王昶流利英文引关注
永日还巧妙地提到了牛排(steak),这也显示出了他不仅仅关注比赛本身,对生活细节同样有着独到的见解。国羽队员们的英语水平真是令人赞叹!其中,郑思维的表现尤为突出,他在接受英语采访时能够流畅地进行大段回答,完全不需要翻译的帮助;而何冰娇的口语也很不错,能与采访记者进行顺畅的交流。郑思维、王昶和陈雨菲...
从事博物馆工作的人,你知道博物馆学专业就业前景吗?
7.翻译大神唐静唐静老师是一位非常出色的考研英语翻译老师,她在教学中注重培养学生的翻译能力和语言运用能力(www.e993.com)2024年11月7日。她的课程内容丰富多样,能够帮助学生提高翻译水平。8.淡定哥徐佳鹏徐佳鹏老师是一位非常淡定的考研英语老师,他在教学中注重培养学生的阅读和写作能力。他的课程内容生动有趣,能够帮助学生轻松掌握英语。
非常反感董宇辉非常反感被叫网红
董宇辉在中文互联网上的名气巨大,成为网红现象的代表人物之一,因此也经常被外媒关注。老外给他的定义是什么呢?我特意去搜了一下,最常见的说法是influencer,如“The31-year-oldinfluencer”,也就是有影响力的人(达人),或者e-commercelivestreamer,也就是干电商直播的人(主播)。这些英语翻译倒是精准,干什么事儿...
冲上热搜!龙的翻译变成了“loong”?
龙字的英文翻译引发关注冲上热搜很多网友晒出龙年活动照片据新华社报道很多“龙”不再翻译为dragon而是loongloong典出何处?dragon不能用了?“龙”究竟应该怎么翻译?带着这些问题,记者采访海内外多位专家、学者,挖一挖dragon的历史梗,看看loong的背后是怎样的语言新“国潮”。
大学专业“四大天坑”,正式易主?|法学|翻译|毕业生|本科生_网易订阅
??英语根据阳光高考网信息,“旨在培养具有较扎实的英语语言知识基础、较强的英语运用能力和广泛的人文、科技、经贸等专业基础知识,毕业后能从事翻译、教学、商贸、管理、国际文化与科技交流领域工作的高级英语人才”的英语专业,毕业生规模超10万。根据该网站呈现的全国高校学籍数据,目前设置该专业的院校数量为993所,...
考研英语阅读训练:龙年的“龙”是Dragon还是Loong?
随着时间的推移,Loong这个单词正在作为首选的翻译方式而逐渐引起关注,逐渐在全球词汇中找到了自己的位置。虽然尚未完全被主流英语词典所接纳,但其被收录在维基百科中,越来越多的国际网友也开始接受这个词。这是在推广“龙”文化符号方面的积极变化。