你见过哪些绝妙的翻译?网友们的宝藏分享让我惊喜万分!妙不可言啊
网友们毫不吝惜分享出自己心目中的宝藏,他们分享的那些例子,让我感觉像是打开了一个新世界的大门,简直是妙不可言哎,你提到的这个“盖世太保”啊,音译得真是绝了!一听起来就让人感觉到那种权力、霸道、独断的气息,简直就是活生生的历史再现嘛。鲁迅先生虽然也用了个“格杀打捕”来翻译,但总觉得还是少了点盖世...
讣闻丨著名美籍华裔女作家、翻译家聂华苓逝世,享年99岁
他们无比庆幸彼此能够相遇;相守27年,有妙不可言的心神相通,“每一刻都很满足”,从来不觉得沉闷,“有谈不完的话,有共同做不完的事”,从一起致力于“国际写作计划,到一起买菜买花、喂鹿喂浣熊”;红楼外柳枝飘拂,枫叶盈窗,他们对眼前无限好的夕阳,有说不尽的留恋。▲图|左一林海音,中间聂华苓1991年3...
【追忆】著名美籍华裔女作家、翻译家聂华苓逝世
他们无比庆幸彼此能够相遇;相守27年,有妙不可言的心神相通,“每一刻都很满足”,从来不觉得沉闷,“有谈不完的话,有共同做不完的事”,从一起致力于“国际写作计划,到一起买菜买花、喂鹿喂浣熊”;红楼外柳枝飘拂,枫叶盈窗,他们对眼前无限好的夕阳,有说不尽的留恋。左一林海音,中间聂华苓。1991年3月,两人...
原创日内瓦会议上的周恩来
这场舌战妙不可言,美国顽固好战的立场顿时暴露无遗。美国自二战以来,在国际政治会议上,还从未像今天陷入如此孤立狼狈的境地。而新中国和周恩来的威望和声誉,在那一刻得到了极大的提高。会议硕果日内瓦会议自5月8日开始讨论恢复印度支那和平问题。印支问题比朝鲜问题还要复杂,当事国不止一个越南,还有老挝和柬埔寨;...
半岛访谈|拥抱网络必须有一定的自觉和清醒!探访文学翻译家林少华...
是不是因为诺贝尔文学奖的评委老先生看的是英语译本,东方文学那种妙不可言、只可意会不可言传的所谓禅意是英译本很难传达的,诺奖特别注重文体上、语言艺术上的创新,村上因为受英文的影响比较多,作品本身就有英文翻译腔,如果再翻译回英文,日语读者感到新鲜俏皮好玩的部分,在英译本读者看来,就不觉得新鲜。
百岁作家聂华苓辞世:半生推动文学国际交流,半生漂泊用笑声淡却
同保罗相处的27年里,聂华苓度过了人生中最快乐的时光,他们无比庆幸彼此能够相遇;相守27年,有妙不可言的心神相通,“每一刻都很满足”,从来不觉得沉闷,“有谈不完的话,有共同做不完的事”,从一起致力于“国际写作计划,到一起买菜买花、喂鹿喂浣熊”(www.e993.com)2024年11月11日。
《我们的翻译官》甲方爱上乙方?林西实现母亲心愿,大结局续写前缘!
#宋茜我们的翻译官#文/罗小可如果你和前任已经分手八年有余,但缘分总是这么妙不可言,阔别已久的彼此终将重逢,而那又将会是一种怎样的体验呢?宋茜新剧《我们的翻译官》似乎已经给出了观众期待的答案,新角色林西是行业里的魔女,对工作充满了热忱和目标,是不折不扣的职场女精英。
电影名字翻译成中文后,网友:为电影赋予了妙不可言的别样韵味!
电影名字翻译成中文后,网友:为电影赋予了妙不可言的别样韵味![看][看][看]台服翻译真的超有意思[捂脸]之前刷到过他们的八卦题目哈哈哈哈哈哈什么时候看到这个才能不笑[泪奔]只有可口可乐能试着一战了[泣不成声]真的,这本书真的看得我哭死了[流泪]意难平[流泪]...
海浪电影周观影日记
这种改编再创作可以说是基于原著且胜于原著的神来之笔。妙不可言,令人莞尔。观影过程中我也一直在想,如果让女主角在翻译往生咒之外,即兴用英语喊出一些对外国死者的话,或许会更好地表现其心态的转变。《骗子来到南方》改编自阿乙同名小说,由谢金成执导。用类法制节目伪纪录片的形式讲述了一场荒诞的非法集资案以及...
乔冠华和章含之去东来顺吃饭,被经理认出来:不好意思,包房满了
不用轻骑逐,大火自焚烧。后来听说郭沫若读了这首诗,赞不绝口,甚至说巧合无间,妙不可言。10月底基辛格刚刚访问完中国,在送基辛格去机场的路上,乔冠华心情不错,他问:“您看今年联大,我国可以恢复席位吗?”基辛格不假思索地回答说:“我估计你们今年进不了。”沉默了许久,基辛格又说:“我估计明年差不多,等到...