跨文化视域下英语翻译实践策略思考
例如,中国特色小吃凉皮,在英语文化语境中没有对应的词汇,直接翻译成“Liangpi”或“CoolNoodle”难以让西方人理解。对此,翻译人员可以在“Liangpi”后加上注释(madefromstarchybysteamingitinashallow,wide,openroundcontainer,主要由淀粉制作而成,放在开放性圆形容器中蒸熟),通过解释烹饪方法和工具的...
东部战区发布重磅短视频《守护·美》!
东部战区发布重磅短视频《守护·美》!守护美景美味美德东部战区发布重磅短视频《守护·美》(央广网·军事频道视频文字翻译:徐芳赫然)更多精彩资讯请在应用市场下载“央广网”客户端。欢迎提供新闻线索,24小时报料热线400-800-0088;消费者也可通过央广网“啄木鸟消费者投诉平台”线上投诉。版权声明:本文章版...
“三分钟看完一部影片!”把热播剧剪辑成短视频发到网上,成了被告...
某网站上某一粉丝量4.4万的视频播放账号持续发布有《锦绣未央》剧集的视频片段、剪切后的视频等内容,视频时长在几十秒至3分钟不等,配有“锦绣未央:李未央偷听到太子妃和王爷的这番话,愣是没敢进去探病”等能够概括视频剧集内容的标题,视频共计246条。经平台披露,侵权视频账号主体为戴某某。深圳腾讯、北京腾讯、...
第二届“我如此热爱威海”外语短视频大赛颁奖典礼举行
8月24日,由市委宣传部、网信办,市文旅局、外办联合指导,市翻译中心、山东外事职业大学、市翻译协会联合主办的第二届“我如此热爱威海”外语短视频大赛在市群艺馆海洋剧场举行颁奖典礼。第二届“我如此热爱威海”外语短视频大赛历时4个月,得到了社会各界的广泛关注和踊跃参与,来自国内国际的数百位创作者围绕“我如...
汉堡包不如肉夹馍?低成本翻译短剧海外开新局
国产翻译短剧的尽头是本土化内容出海早已经不再是什么新鲜事了,在短剧之前有短视频,更早几年有动画、漫画,再早几年还有网文,如今短剧内容在海外正值风口期,海外用户对国产翻译短剧的翻译要求并不高,但这不代表海外用户能够一直包容短剧翻译。需求越来越高是必然趋势。届时国产翻译短剧或将需要压缩一定利润,用以完善...
你正在看的短视频,文案翻译出镜剪辑全都是AI
仔细一看,她讲的英语也是散装机翻英文(www.e993.com)2024年9月22日。比如把“做人要有城府”翻译成“musthaveacitygovernment”。对不懂英文,也不常看科技新闻的用户来说,这类视频的迷惑性相当之大,他们很难分辨哪些内容是真人,哪些内容是AI。微信视频号上有一支“GPT谈不生孩子如何养老”的视频广为流传,点赞转发都有上万条,评论区...
(新春见闻)“洋媳妇”当博主:用短视频记录中国乡村生活
彼时,卡佳不会说中文,廖锐杰不会说乌克兰语和英语。所以,两人第一次见面,还有翻译Jonny在场。“那时的翻译软件比较落后,不能很好地将我们的对话翻译出来。”为了跨越语言障碍,卡佳回到学校就开始自学中文,“我最怕学习汉语拼音声调”。说起学习时的趣事,她笑眯了眼。
实习速递 | 中金公司,腾讯,顺为资本,字节跳动,华泰证券,光源资本
英文ID:ydoffer*免责声明:1、本微信公众平台“易达咨询”所发表内容注明来源的,版权归原出处所有(无法查证版权的或未注明出处的均来源于网络搜集)。转载或分享的第三方的信息(视频、文章、图片、广告等)只以信息传播为目的,仅供参考,不代表本平台认同其观点和立场。内容的真实性、准确性和合法性由原作者负责,...
停止“翻译”我们的文化:让中国文化以本来的样貌走出去
近日,博主孙悦在短视频平台呼吁停止“翻译”我们的文化,她称在英语的语境下,日本的拉面就叫拉面(Ramen),韩国的杂酱面就叫杂酱面(Jajiangyeon)……每一个翻译都带着本国文化的特色,也成功地走了出去。但中国大部分美食的翻译,却为了方便外国人的理解,进行借代或逐字翻译,例如蛋炒饭是Friedeggrice,不仅毫无新意...
越南博主因《黑神话》爆火,全网播放量破2亿!
目前越南的RPM差不多是35k-65k越南盾之间,竖屏短视频收入比长视频更低,但在传播力度上更强,广告收入颇丰涨粉更快。此外,这位越南博主基本上都是用英文标题,除了可以吸引本身的越南观众外,也会吸引到很多说英语的观众,二创视频的爆火也有助于黑神话在海外进一步扩大影响力,让游戏获得更多的海外销量!