钟桂松:泖溇汪洋,苕霅流长——我知道的两位前辈先生
紧接着,又收到李一航先生的来信,信中说:桂松同志:想你早回桐乡了。非常抱歉:你的《乌镇散记》一稿,我只收到时粗粗看了一遍,没写意见,放在来稿堆中,不想我因病休回家,复旦大学中文系来编辑部实习,毕业班同学不了解情况,直接退还给你了。我今天去编辑部查问,才知道这些。接信后请再把原稿寄还我,有什么...
刘思齐改嫁育四子,用长子名字怀念毛岸英,40年后才领到抚恤金
“亲爱的思齐儿,你的信我都收到了,很高兴。希望你能照顾好自己,不要生病,好好学习。我们身体都很好,不用挂念。”这封回信把主席对刘思齐的疼爱表现得淋漓尽致。又过了三年,刘思齐发现自己在专业选择上出现了错误,她更喜欢文学,想转学改学文科。于是给主席写信询问主席的建议。毛泽东毛主席在回信里表示支持她...
坠机23年后,中央突然收到神秘来信,请求中央重新认可林彪
林彪在得知女儿回来后,立马派人将林晓霖接到了北京,希望能够弥补这么些年来对女儿的亏欠。但林彪并不会说俄语,而林晓霖自打出生就在苏联长大,所以中国话自然就是说的很不利索,父女二人之间的交流就需要有一个翻译,但要是为此专门找一个翻译未免有些不够合适。正好此时林彪的现任妻子叶群会说俄语,让她来担任...
Jun Hu:圣托里尼的驴,让我获了第17届iPhone手机摄影大赛一等奖
英文标题怎么翻译?“你在想什么?”,毫无疑问是最佳标题,翻译成英文就有两个选择,“What'sonyourmind?”和“WhatAreYouThinkAbout?”,我觉得前者更贴切,重点在于你头脑中的想法,后者重点是告诉我答案,于是选择了“What'sonyourmind?”。同时,还提交了获奖照片的定位截图(iPhone照片有个“i”...
@以色列驻华领馆:你说的那个给你写信的朋友,是不是指你自己?
具体到那位“陌生中国朋友”写给以色列驻成都总领事馆的手写信,最大的问题也出在这里。我自认为英语已经算是很糟糕的人了,但即便如此,我也还是能够从这封信件中感受出浓浓的“翻译腔”和“机翻感”。因为这位“陌生中国朋友”一上来就是以一个“最近当我……我感到……”的句式开头的,这在英语语法就是一个...
还记得寻找翻译的黄先生吗?他的美国养女来信了(图)
还记得寻找翻译的黄先生吗?他的美国养女来信了(图)4月19号《今日》接到了市民黄先生求助,为了能跟“美国养女”甜甜交流,他想找一名英语翻译(www.e993.com)2024年11月6日。不少热心市民纷纷伸出援手,为黄家团圆出一份力,目前,黄先生的翻译难题解决了。13日是母亲节,贴心的甜甜也从大洋彼岸给黄先生老两口送来了一份“母亲节礼物”,感谢...
一封60年代苏联女孩来信,见证中苏蜜月期的民众情谊
不久,父亲就收到了来自苏联的这封信。这封信的中文翻译如下:来自莫斯科的问候您好,亲爱的朋友葛振钧。安东诺娃茵娜写给您的回复。您的信被转交给了我。我很高兴读这封信。这封信给我很好的印象。的确,我们已经说了很多关于中国在社会主义建设领域取得的成就,我自己也很感兴趣读中国的优秀文学作品,或者读翻译...
毛泽东的诙谐英语:“三块肉喂你马吃”
于是,由“纸(paper)”和“老虎(tiger)”这两个单词组合,临时造出的一个英语中没有的复合词“paper-tiger”就出现了,这实际上是硬译。毛泽东高兴地笑了,用带着浓重湖南腔的英语说:“拍拍-太根儿!”“paper-tiger”后来便随着毛泽东的著名论断,在全世界广泛流传了,它也成了毛泽东最喜欢说的一个英语单词。
一个陌生女人的来信 | 茨威格诞辰140周年
一个陌生女人的来信(节选)茨威格/著张玉书/译*本篇于一九二二年一月一日在维也纳《新自由报》上首次发表,同年收入小说集《马来狂人》(莱比锡海岛出版社出版)中。因原文篇幅较大,这里是节选。著名小说家R到山里去进行了一次为时三天的郊游之后,这天清晨返回维也纳,在火车站买了一份报纸。他看了一眼日期,突...
青年翻译家李继宏:做翻译就是服务于跟我同时代的读者|读+
我几乎每天都会收到读者来信,他们告诉我一些读后感,和我分享自己的故事。前一阵我还收到一位读者的来信,说她家书架有一个专门的隔层放我的书,还问我为什么一年多没有出新作。”希望未来能“重新解释”中国古籍李继宏曾在不同场合表示,希望翻译完经典名著后,能整理中国古籍。“整理古籍,其实是想让现在的...