考研英语专业笔译和口译的区别
在初试阶段,口译和笔译的考试科目是相同的:政治、翻译硕士英语、英语翻译基础、汉语写作与百科知识。不过,在复试阶段,口译和笔译的笔试考试内容差别不大,但在面试环节则存在显著差异:笔译更注重考生的翻译基础,而口译则侧重于考察考生的听力和快速翻译能力。2.开设课程无论是口译还是笔译的学生,在录取后都将接触...
“上海翻译出版促进计划”发布,《置身事内》英语版等四部图书入选
日前,“上海翻译出版促进计划”发布2024年度入选书目,《置身事内:中国政府与经济发展》英语版、《华语短经典:信使之函——孙甘露短篇小说选》俄语版、《敦煌遇见卢浮宫:何以为美》法语版、《构式语法研究(上卷):理论思索》韩语版入选。入选图书翻译质量精良,外文版在目标市场读者的接受程度较高,外方出版社的推广能力和...
《置身事内》英语版等四种图书入选2024年“上海翻译出版促进计划”
创设于2015年的“上海翻译出版促进计划”今天发布2024年度入选书目,《置身事内:中国政府与经济发展》英语版、《华语短经典:信使之函——孙甘露短篇小说选》俄语版、《敦煌遇见卢浮宫:何以为美》法语版、《构式语法研究(上卷):理论思索》韩语版四种图书入选。“上海翻译出版促进计划”由上海市新闻出版局、上海市版权局...
考研翻译专业如何准备【解析考研翻译专业备考指南与高效复习策略】
1.1、英语翻译基础英语翻译基础主要考察考生的英译汉、汉译英能力,是翻译专业考研的重点科目。英译汉英译汉题材广泛,包括新闻、科技、文化等。备考时需要积累常见的专业术语和翻译技巧,例如增译、减译、意译等。汉译英汉译英的难度相对更高,要求考生熟练掌握英语表达逻辑和地道用法,特别是词汇的精准性和语法的...
中国石油大学(北京)2025考研招生考试大纲:翻译基础(英语)
翻译基础(英语)考试大纲科目名称:翻译基础(英语)科目代码:357适用专业:翻译参考书目:1.武光军,《新编汉英翻译教程》,中国人民大学出版社,2018年2.李长栓,《北外高翻笔译课(英译汉)》,中译出版社,2020年一、考试性质和目的《翻译基础(英语)》作为MTI入学考试的专业基础课考试,旨在测试考生的基本翻译能...
林遥:翻译家金庸丨天涯· 新刊
熟悉金庸生平的人,会立刻反应过来,LouisCha,正是金庸的英文名字,其他六位,分别为:赖恬昌、马蒙、宋淇、孙鸿辉、孙绍英及黄兆杰,皆为香港地区著名的学者和翻译家(www.e993.com)2024年11月26日。香港传播学奠基人余也鲁,亦是翻译家、出版家,洵为香江学林翘楚,曾出版《余也鲁日记:夜记香港百天》一书,其阅历既丰,交游又广,在日记里写了不少...
英语笔译研究生就业方向
一、翻译及出版类行业??英语笔译研究生最适合的就业方向之一就是翻译和出版类行业。每年,各大翻译公司及出版社、出版机构都需要大量从事笔译工作的专职翻译人员。二、国家…1英语笔译研究生就业方向一、翻译及出版类行业??英语笔译研究生最适合的就业方向之一就是翻译和出版类行业。每年,各大翻译公司及出版社、...
数学思维不是你想象的那样——译自量子杂志Quanta Magazine
2022年,他出版了自己的答案——一本名为《数学:直觉与好奇心的秘密世界》(Mathematica:ASecretWorldofIntuitionandCuriosity)的书,他说,他希望这本书能够“解释数学爱好者的大脑内部正在发生什么”。但更重要的是,他补充道,“这是一本关于人类内心体验的书。”今年早些时候,它从法语原文翻译成了英语。
《庆余年》《全职高手》入选数字文化十大IP,打造全球化的“常青IP”
在海外社交平台Tiktok上,《庆余年第二季》在泰语区、越南语区、英语区等各区的讨论数,超过3000万条,展现出IP在全球多文化市场的广泛影响力。目前,《庆余年第二季》正被翻译成14种不同语言走向海外市场。值得一提的是,《庆余年第二季》在台湾市场掀起追剧热潮,引发两岸文化共鸣。该剧在台湾各年龄段观众中广受...
萨莉·鲁尼新作《间奏曲》推出,文学翻译的出版困境|9月世界文学热点
对话童书翻译家除了安·戈德斯坦(AnnGoldstein,埃琳娜·费兰特和其他意大利作家的英文译者)等少数人之外,文学翻译家在出版界往往默默无闻。近期发起的“注明译者姓名”(NameTheTranslator)运动呼吁在图书封面或前言中注明译者姓名,让更多人注意到翻译者。为庆祝今年9月的世界儿童文学月,《出版家周刊》采访了十几位...