如今翻译软件如此之多,为什么还要学英语?这是我见过的最好回答
我们当时把英语简称“鸟语”,对于这种语言的反感真的是无法用言语形容,而且它贯穿了我的小学,中学,高中和大学阶段。当时不得不学,因为要考,但带着情绪总是学不好,尤其是带着口音领读英语,会把班里同学惹笑,让人感觉真的很丢人。英语没学好,还能把高考拿下?我们对于英语的这种态度,自然就会让我们的成绩一落...
我把活着喜欢过了 | 送别谷川俊太郎
谷川:我英语并不熟练,口语也没那么流畅,所以我从未过份相信过自己的英语。我的英语翻译大都局限在平易的童谣和绘本。但是,亲近英语拓宽了我母语的表现空间确是事实(比如,通过翻译《英国古代童谣集》,我受到启发,创造了用假名表记的日语童谣的新形式)。我几乎没有用原文阅读过外国现代诗,交往的比较熟悉的外国诗人中,...
Richard Miller论坛回顾:二甲双胍、鱼油等27种抗衰药被指无效?
寻找衰老干预的“通用钥匙”ITP也努力寻找到了一些蛛丝马迹,那就是——Cap-IndependentTranslation(不依赖帽的翻译,CIT)。我们体内的蛋白质是以mRNA为蓝本合成的,在mRNA的一端具有一个“帽子结构”主导翻译的起始,而CIT是一种不需要帽子结构就能开启的特殊翻译过程。图注:mRNA5’端的帽子结构上文中,Miller...
我读丨城市作为理解社会的窗口——《上海:现代中国的钥匙》
从《钥匙》中译本翻译的质量上看,译文清楚、流畅、准确,基本上没有删节、误译、漏译。这跟本书的译者之一章克生先生有很大关系。章克生先生是上海社科院历史所的学术委员、编译组负责人。他毕业于清华大学外国语文学系,长期从事编译方面的专业工作,精通英文,通晓法文、俄文,并有丰富的历史知识,对古汉语造诣也较深。
翻译:法网前最后一站热身赛:钥匙姐横扫柯林斯,WTA500斯特斯堡夺冠
这是本人原创译自WTA官网的原文,本人翻译的初心在于不丢老本行。原文标题:KeyscruisespastCollinstowinStrasbourgtitle《凯斯横扫柯林斯,WTA500斯特斯堡夺冠》美国猛女凯斯,Keys意译钥匙,在2024赛季红土来到新高度。WTA500斯特斯堡争冠赛,周六,凯斯轻取美国同胞柯林斯,收获本年度首冠,比分:6-1,6-2。
从广州到牛津,这位28岁的华人女学霸,写了本小说,杀疯了……
5月18日,《巴别塔》又以七票全票通过的成绩,获得了第十五届华语科幻星云奖2023年度翻译作品金奖(www.e993.com)2024年11月28日。《巴别塔》的时代背景设定在1820~1840年代,故事发生的主要地点在中国广州与英国牛津之间切换。19世纪20年代,一场霍乱席卷广州,一位英国教授救下了一个濒死的男孩,给他起了个英文名字,罗宾。
传说中要取代智能手机的首款AI硬件Ai Pin,刚上市就翻车了
它的重量也不大,大约是55克,和两节AA电池或车钥匙扣的重量相当。但它非常坚固,设计上可以承受跌落甚至偶尔的洗衣机清洗。不过,由于没有配备屏幕,因此用户首先需要通过访问Humane的网站来设置账户和其他配置。在使用时,你只需伸出手掌,AiPin就会在上面投射出一束绿色的激光。不管是解锁设备,还是连接Wi-Fi,或者显示...
专注解决旅游沟通难题,时空壶T1翻译机如何成为海外旅游必备!
在过去,英语是许多人打开世界大门的第一把钥匙,然而,随着越来越多的人踏足世界各地,人们慢慢发现,即便英语水平很好,似乎也经常出现无法进行顺利沟通的情况。一些经常海外自由行的游客表示,如今,出行必备清单中的首位便是翻译机。很多人提到“准备时空壶T1翻译机是因为在之前的旅行经历中经常遇到口音问题,还有一些小语种...
北京8座地铁站试配翻译机,今早东直门站为外籍乘客找回遗失物品
除了常规的路线问询,借助翻译机,地铁工作人员也能更好地帮助外籍乘客解决紧急情况。今天早上,2号线东直门站就利用翻译机为外籍人士提供了帮助。“当时有两位外籍乘客着急地找到我们,情绪比较激动,我们利用翻译机进行沟通后了解到,他们在乘坐地铁时不慎将家中的钥匙遗失了,希望我们能提供帮助。”段玉春说,经过进一步沟通,...
北京8座地铁站试配多语种翻译机,听语音就能翻译
他表示,现在站务员对大部分指路问答都可以用英文对答,只有在特殊情况下需要使用翻译机,例如乘客需要寻找遗失物品或者其他帮助时。段玉春还提到一起事件,当天上午,两名丢失钥匙的外籍乘客在东直门站B口向站务员求助,通过翻译机的帮助,站务员快速找到了钥匙。目前,共有8座车站配备了多语种翻译机,分别为1号线...