《道德经》对外译介再添新作 《中英双语诵读道德经(珍藏版)》面世
参与专家包括厦门大学美籍教授、中国政府友谊奖获得者潘维廉(WilliamN.Brown)、暨南大学博士生导师徐国荣教授、已故英国翻译家保罗·怀特(PaulWhite)等,中英美三国专家共同把关,确保文本翻译和解读的高品质。本书创新性地融合了中英双语音频,在遵从原典的基础上辅以深入浅出的白话文释义与精准流畅的英文译文,更设有...
最新| 一张被剪掉的全家福,为什么看哭了所有人?
李佩创办了中国科学院科技翻译工作者协会。1979年10月,她帮助近百名中国科学院研究生赴美留学,开启当代中国自费留学之门。1980年,她参与美国哥伦比亚大学教授李政道创立的中美联合招考物理研究项目(CUSPEA),8年间帮助915位优秀物理学生赴美留学。李佩(左)、李政道(右)作为中国科学技术大学研究生院...
《爱的教育》(百年纪念珍藏版)在京首发
1924年,我国著名文学家、翻译家夏丏尊先生首次将《爱的教育》翻译成中文。在《爱的教育》于中国问世100周年之际,人教社隆重推出《爱的教育》(百年纪念珍藏版)。珍藏版采用夏丏尊的译文和著名文学家、艺术家丰子恺先生绘制的插图,并收录了著名文学家、教育家、编辑出版家叶圣陶撰写的导读,以及叶小沫撰写的后记。王日春...
「大家读经典」与李镇西老师共读《爱的教育》(百年纪念珍藏版)
1924年,我国著名文学家、翻译家夏丏尊先生首次将《爱的教育》翻译成中文。在《爱的教育》于中国问世100周年之际,人教社隆重推出《爱的教育》(百年纪念珍藏版)。珍藏版采用夏丏尊的译文和著名文学家、艺术家丰子恺先生绘制的插图,并收录了著名文学家、教育家、编辑出版家叶圣陶撰写的导读,以及叶小沫撰写的后记。本...
中国茶文化历悠久用英语怎么说,Chinese Tea Culture: A Time...
普洱茶深受中国人喜欢用英语怎么说翻译普洱茶(Pu-erhtea)在中国被认为是一种传统的饮品,深受中国人的喜爱。这种茶以其独特的味道和健益处而闻名,已有数百年的历。在过去的几十年里,普洱茶也逐渐走向国际市场,受到越来越多的喜爱与认可。普洱茶的英文翻译为...
波斯神作《鲁拜集》绝美珍藏版,钟锦倾情译解,百余幅原版插图
英文诗、白话诗、古体诗3种诗歌文本对照的形式呈现,版本独一(www.e993.com)2024年11月10日。书内插图均由收藏家吴伟提供,汇集来自全球跨越百年的45个版本《鲁拜集》,原版图书一帧一页高精度细致扫描。来自28位艺术家的111幅插画杰作,在这本《鲁拜集之美》中得以生动再现。细密画、铜版画、珂罗版插图、钢笔-墨水画、摄影作品等多样的艺术...
...最多,漫画家郑辛遥出袖珍“逗本” ,还有上海话讲解、英文翻译
为让中国当代漫画艺术走出去,上海辞书出版社还约请在英国学习工作、担任过伦敦大学学院和剑桥大学两所大学创意写作社团主席的唐玥芳担任该书翻译。她的图注英译有自成一体的诗意,英语译文由上海外国语大学秦悦校译。新书分享会后,等待购书的读者在上海书城排起长队,成为接地气的“智慧快餐”的一个注解。购书读者排...
潍县乐道院:为世界珍藏记忆
1949年,狄兰回忆录《中国逃亡记》在英国出版。2009年因筹建校史馆开始研究乐道院的潍坊护理职业学院英语教学工作者崔书田,用6年时间翻译了这本书,并到书中提到的地点探访核实。在这场惊心动魄的大逃亡里,有几个关键人物:集中营淘粪工张兴泰父子、洗衣工杨瑞兰和其丈夫王绍文、木匠刘腾云。崔书田梳理,这几人分工...
古代汉语知识大全(珍藏)
指形容词活用为动词时,它所表示的性质和状态是为宾语而产生的。其翻译的格式为:“为了(因为)+宾语+形容词+相关动作”。例如:天下苦秦久矣。(《史记·陈涉世家》)“苦”是“因为……而苦”的意思,“苦秦”即“为秦而苦(苦于秦的统治)”。
李克强将北大读书时所译著作送给哈萨克斯坦总理(图)
共进早餐时,李克强送了一个非常“个性化”的礼物给马西莫夫——英国法律著作《法律的正当程序》。这是李克强在北大学习法律时和同学翻译的一本书。马西莫夫表示,他将珍藏这本有意义的书。原标题:李克强早饭谈成180亿美元大单与哈总理共进早餐达合作共识大单涉及基建及住房等领域...