俞敏洪要求董宇辉现场翻译嘉宾的英文诗歌!
俞敏洪要求董宇辉现场翻译嘉宾的英文诗歌!2024-09-2108:30:44娱乐洞察点点河北举报0分享至0:00/0:00速度洗脑循环Error:Hlsisnotsupported.视频加载失败娱乐洞察点点9841粉丝每天更新娱乐圈资讯02:14广东中山:中山工厂出现大量辞工,发生了什么02:32孙兴父亲身份大曝光,...
诗歌来到美术馆|张定浩:诗歌来自于你难以释怀的场景
回到我们今天的主角张定浩先生身上,我首先想请定浩老师读一首诗,这首诗大家一猜就能猜到是什么诗,就是非常著名的,也是他第一部诗集同题名的诗歌《我喜爱一切不彻底的事物》:我喜爱一切不彻底的事物我喜爱一切不彻底的事物。细雨中的日光,春天的冷,秋千摇碎的大风,堤岸上河水的游荡。总是第二乐章在半...
胡孝乾:体育是一种不需要翻译的语言
前者英文称为“Management”,更偏向于经营这种经济产业方面;后者英文称为“Administration”,更偏向于公共的政策引导,例如政策体系、治理体系的研究,拉夫堡大学在管理学科方面比较偏向于政策研究,这也决定了胡孝乾将体育政策设定为自己的研究方向之一。一年后硕士毕业时,胡孝乾受到了自己导师的邀请,希望他可以继续跟随自己攻...
李白《静夜思》载入联合国邮票 附有英文翻译
3月21日,联合国发行《世界诗歌日》系列邮票,汉语诗歌选取中国唐代著名诗人李白的作品《静夜思》。《静夜思》邮票上,用楷体中文写出全诗,并在邮票发行资料上附有杨宪益和戴乃迭夫妇翻译的英文诗。本报联合国3月22日电(记者李晓宏、李秉新、殷淼)3月21日,联合国发行《世界诗歌日》系列邮票,汉语诗歌选取中国唐代著名...
天柱山杯第六届徽文化翻译大赛非指定赛题(译家翻译指导版)翻译
译家英语翻译与翻译竞赛获奖指导2024年08月27日11:16陕西黄梅戏HuangmeiOpera黄梅戏是中国五大戏曲剧种之一、中国首批国家级非物质文化遗产,被誉为“中国最美乡村音乐”。TheHuangmeiOpera,oneofChina'sfivemajoroperas,isrecognizedaspartofthefirstnationalintangibleculturalheritage...
汉学家柯夏智:从诗歌译本看到更丰富的中国
现代汉语里大部分的用词在英文里是有对应的表达的(www.e993.com)2024年9月25日。但也不是百分之百。比方说在中文里,直升机是飞机的一种,但在英文里,你不能说helicopter是一种airplane。翻译现代诗的话,你看到飞机译成airplane是没问题的。但翻译古诗就不一样了,“道”的英文怎么说?现代汉语里可以说身体,但古汉语里,身和体是两回事儿。
一个美国人眼中的苏轼是怎样的?知名汉学家艾朗诺明日开讲|东坡...
在艾朗诺看来,中国古典诗歌翻译成外语,的确是件十分困难的事。因为一旦变成其他语言,古典诗歌中的音乐感和押韵的部分就没有了,“不管是谁,英文翻译古典诗歌,一定会失去很多。”既然如此,艾朗诺又将如何翻译苏轼作品呢?在本期讲座中,艾朗诺将为大家揭晓答案。美国汉学家的创新方式为中国学界带来了怎样的新鲜...
北京文联将推“北京文学走出去”3.0升级版
在他看来,罗伯特·勃莱、詹姆斯·赖特等美国当代诗人,深受中国古典诗歌的影响,甚至在诗里直接谈论白居易,谈论中国的风景和中国人的态度,遣词造句的意境也非常中国化。“同样,上世纪九十年代,也有很多中国当代诗人写作诗歌的方法就像是把唐诗翻译成英文,再回译过来一样,深受美国深度意象主义诗人的影响。这就是文化当中的...
天柱山杯第六届徽文化翻译大赛汉译英文章(译家指导版)开篇句段
10、《2023年全国大学生英语翻译能力竞赛英译中文章(译家翻译指导版)开篇节选译文一览》11、《2023年全国大学生英语翻译能力竞赛中译英文章(译家翻译指导版)正文节选译文一览》12、《2023年第二届“新.榕城杯”翻译技能大赛汉译英文章(译家翻译指导版)开篇节选段落译文一览》...
赵彦春:以韵译还原杜甫笔下的诗歌世界
平仄声调使诗歌便于吟唱,富有节奏感;同时也在科举考试中训练广大疆土上不同地区文人的发音,起到今天推广普通话、统一发音的作用。而翻译成英文后,就不存在平仄了,与之相对应的是英文中的抑扬格,即轻重。我们将把汉语的平仄变作英语的抑扬,语言就会在朗读中自然流动,保留原本的节奏。