新北市英文咋译?朱立伦挺New Taipei City
此前,朱立伦于20日宣布市府小“内阁”名单,同时宣布将把新北市英译名改用“NewTaipeiCity”。但“内政部”后来表示,依据“标准地名译写准则”,标准地名的英文翻译,以“音译”为原则、“意译”为例外;除经“内政部”核定使用“NewTaipeiCity”译名,否则依规定“XinbeiCity”才是新北市英文译名。北县府先前...
日均1800+人,国庆节的熊猫书店太city!丨乐游四川
女生操着英语、韩语还有些不标准的中文,手里不断比划,激动地和他交流。她借助翻译软件告诉程宇宣,自己太爱福宝了,要带着这个“福宝”去卧龙见真正的福宝,她的“福公主”……程宇宣很感动,他说:“这几天遇到太多这样的大熊猫迷了,来自新加坡的、加拿大的、上海的、黑龙江的、西安的,他们买了很多书和伴手礼,羡...
东西问|陈芳:“City不City啊”?中文是如何与英文走到一起的?
“City不City”这种中英混用句式的出现,符合语言约定俗成的基础特征。City是“城市”的意思,词性是名词。但在“City不City”的句式中,其被当作形容词使用,可以翻译为“城市化的”,延伸为“具有城市特征的”“时髦的”,甚至可以表达“让人震惊的”等多种含义。外国博主借鉴了英语语言中部分名词兼具形容词的词性...
跨越百余年,跟着《南京近代建筑》来场“建筑CitywWalk”
“屋顶”的英文是“roof”,音近上海话中的“老虎”,因此被洋泾浜英语翻译成“老虎窗”。拉贝故居、赛珍珠故居、童寯故居等均有“老虎窗”。
我用“city walk”治愈了女儿的青春期综合征
我和菲菲一起看电视剧,台词中出现一个英语词组“citywalk”,我问菲菲是什么意思。菲菲说:“citywalk翻译过来是‘城市漫步’,一种时尚旅游方式,简单说就是走街串巷,找名胜、访民俗、吃美食。”我灵机一动,既然菲菲恢复了食欲,我们又有大把时间,为什么不来一场以美食为主题的citywalk?带她出门见见世面、饱...
在天津City不City?天津公安这样“翻译”
人情味儿浓繁华和谐的背后是天津公安坚实的平安守护维护稳定扶危济困让所有来天津的朋友安心放心舒心欢迎您来天津看看这座不仅city,还很safety的城市!来源:公安和平分局、公安河北分局、公安河西分局、公安南开分局、市公安局特警总队原标题:《在天津City不City?天津公安这样“翻译”》来源:平安天津...
别样“天马” 狂欢岂止在赛道
化发展成果,让每一位参与者都能在奔跑中体会到天津独特的韵味与魅力,无论是全程马拉松还是半程马拉松、健康跑,每条线路都经过了精心的设计与优化,从充满历史气息的五大道到如“罗马假日”般的海河畔,从焕然新生的棉3创意街区到充满科技气息的天开园,三条线路涉及景点六十多处,让一场马拉松变成了大型的“CityWalk”...
在北京朝阳City不City这样翻译
在北京朝阳City不City这样翻译全网都在刷的“City不City啊”到底是什么意思?在北京朝阳,我们来寻找City不City的专属翻译??????????北京朝阳很City欢迎大家来Happy
好city的感觉,好city的长沙,最近的年轻人都在长沙街头寻找“city...
“city,啊!”“好city,啊!”近日,一种很新的中英混搭词组席卷各大视频平台。许多年轻人旅游打卡、吃喝玩乐都开始用“city不city”的梗来发视频。一个被翻译为“城市”的简单单词,怎么就成了一种新晋的网络热梗?旅游、带娃、穿搭万物皆可“city不city”...
纵览视评 | City不city啊,是中文在国际传播中的强有力回音_河北...
之前有中式英语(ChineseEnglish),如今有了英式汉语。网友纷纷出来表达对“city”的理解,大多把它引申为洋气,还有地域方言把它解释为巴适、得劲儿;在原意翻译为现代化、城市化的基础上,博主本人也出来回应,把city延伸为刺激和令人开心的感觉。对此有网友评论“让一个外国人用中文解释city,解释得津津有味”,这恰好是...