共享的人类学 | 专访IDF优秀纪录片《卡努托的变形》导演埃内斯托...
该片获得了本届西湖国际纪录片大会(以下简称IDF)优秀纪录片,2023年阿姆斯特丹国际纪录片节展望竞赛单元(EnvisionCompetition)的最佳影片、杰出艺术贡献奖,2024年让·鲁什国际电影节(JeanRouchInternationalFilmFestival)最佳影片。本片的导演之一ArielKuarayOrtega是原住民影像创作先锋,同时也是姆比亚-瓜拉尼与阿根廷...
考研英语专业专业课是什么
收听英语广播,如BBC、VOA等。观看英文电影或纪录片,注意听懂对话内容。参加线上听力课程,提升听力技巧。5.注重写作与翻译写作和翻译是考研英语中比较难的部分。建议多读优秀的范文,学习其结构和表达方式。同时,可以请教老师或同学进行互相批改,提高写作水平。对于翻译,平时可以尝试将身边的中文材料翻译成英文,积...
考研英语四级分值分配比例
1.多听多练:通过多听英语材料,提高自己的听力水平。可以选择一些英语新闻、纪录片、电影等进行听力训练。2.做题技巧:在做题时,要注意听清问题的关键词,抓住问题的重点。同时,可以通过排除法来确定正确答案。阅读部分(35%)阅读部分是四级考试中最为重要的一部分,共分为两篇短文和一篇长文。短文通常包括5个...
《何以中国》完成“二创”即将出海 “上海出品”纪录片加速走出去
????纪录片《何以中国》的英文译名为《ChinabeforeChina》,意即“中国之前的中国”。制作面向外国观众的英文版纪录片,远非汉语直译那么简单。????“《何以中国》的中文文本相当出色,由文博方面的专家学者操刀写就,这也意味着它的翻译难度更大。”上海文广国际传播中心常务副主任陶秋石感慨,“例如,中文文本...
南美原住民部落里的共享的人类学
导演ErnestodeCarvalho(巴西籍电影导演、摄影和剪辑师,拥有纽约大学人类学博士学位。与部落影像工作坊、姆比亚-瓜拉尼原住民社群合作超过15年,并制作多部原住民电影。2016年联合指导的纪录片《Martírio》曾入选法国真实影展等多个国际影展。本届IDF期间,纪录公社与导演ErnestodedeCarvalho展开了一次深入访谈。
纪录片剪辑师是素材的“翻译” | 专访一部电影·纪录片创作营导师...
于晓川:剪过一部纪录片,或者说做过一部纪录片,不管是哪个岗位,就跟读了一个大专一样(www.e993.com)2024年11月22日。凹凸镜:所以其实挺有意思,纪录片是生活的渐近线。于晓川:纪录片剪辑师就是要从海量素材去结构一个大的架构,我觉得这是它的核心功力。所以这时候剪辑师其实是一个翻译的作用,有一些导演没有想到、或者拍摄现场没有发现的东...
纪录片《我到新疆去》第二部开机仪式在乌鲁木齐举行
《我到新疆去》第一部讲述了新中国成立以来,在新疆奋斗和生活的24位具有典型意义的人物的真实经历。2018年5月,该片在央视综合频道黄金时段首播,并翻译成英语、阿拉伯语等十几种语言在多个海外国家播出,获得了很好的反响,成为讲好新疆故事的典范之作。
文学派对|何雨珈自述:我做翻译的十五年
所以,那场车祸帮我在冥冥当中选择了翻译这条路,然后我发现我非常喜欢翻译。如果接下来那几年我腿脚方便,我也许会成为一个优秀或不优秀的纪录片人。大学的时候,我开始翻译纪录片,后来特别想做纪录片,记录各个地方的生活、文化。我喜欢公共性,不喜欢时效性,时效性就像吸血鬼扑在采访对象身上,吸完血就走了。当时还...
影视译制:不仅是语言翻译,更是文化诠释
近日中央广播电视总台推出的英文版系列微纪录片《来龙去脉》,以AI技术赋能声音识别、文本翻译、声线克隆、分轨替换等全译制流程,高度还原中文原片的文风以及旁白的“性格龙设”。人机协同降低译制成本、确保译制精准度,极大提升译制效率,为影视译制制作打开新思路。《光明日报》(2024年05月29日15版)来源:光明...
探照灯好书7月入围40部人文社科翻译佳作发布
这是昆汀的私家片单,更是他的传奇人生。翻译|人文社科|历史医学文化《以毒为药:古代中国的医疗、文化与政治》刘焱著朱慧颖译上海人民出版社·光启书局2024年7月提名评委:夏烈内容简介:刘焱,哈佛大学科学史博士,密歇根大学生物学博士、中国研究硕士,现为纽约州立大学历史系副教授。主要研究方向为...