...奥运冠军陈艺文:赛场上的“冷静少女”,队友眼中的“英语翻译官”
孙铭茵在采访中透露,陈艺文的兴趣爱好广泛,冲浪、摄影、画画、钢琴都有涉猎。尤其是英语说得流利,不时会在海外赛场帮队友翻译。谈及女儿流利的英文口语,孙铭茵表示自己也十分意外,“因为经常出国比赛,她觉得自己一定要懂英文,就让姐姐把英语书寄过去自学,她也经常看英文的电视剧。我知道她在学,但不知道学得怎么样...
当会画画的生物老师开始“翻译”课本→
把课本“翻译”成漫画还鼓励学生大胆创作,设立“胡嚯嚯”奖,她所带班级的生物成绩多次在全年级名列前茅。一起来看看吧↓↓↓老师把生物课本“翻译”成漫画深受学生欢迎在沧州市第十四中学初一(23)班的生物课堂上,老师和学生们几乎都用不到课本。不看课本怎么学?爱画画的生物老师田甜给出了一个可...
最近10年的诺贝尔获奖作家作品你都看过吗?
在其获奖前已有多个中译本,包括最早由已故翻译家高莽和田大畏在1999年翻译出版的《锌皮娃娃兵》(实际上是《锌皮娃娃兵》和《切尔诺贝利的祈祷》两书合集),磨铁图书出品的译本《切尔诺贝利的回忆:核灾难口述史》(译者王甜甜)、《我不知道该说什么,关于死亡还是爱情:来自切尔诺贝利的声音》(译者范祖芳,2015年再版为...
我,西班牙语翻译,结婚10年才有了女儿,她13岁就精通5国语言
在西班牙大使馆常驻的6年,我从刚开始“感觉很奇幻”,到对“外交无小事”有深刻体会,再到在“外交事业”与“家庭牺牲”之间挣扎,最后我选择了辞职,从此成为了一名专职翻译。6年大使馆外交生涯,让我终生难忘。借着这个机会,我想向坚守在外交战线的领导、同事、朋友致以崇高的敬意。(一家三口参加使馆新春招待会)...
我,学西班牙语,6年外交生涯,19年翻译,服务过3代国家领导人
我是林龙波,做了6年外交官,19年翻译官,服务过三代国家领导人。1997年,我被外交部选中,公派到古巴留学。两年后,我进入外交部,等待外派期间偶遇我太太,两人一见钟情。在西班牙大使馆常驻的6年,我从刚开始“感觉很奇幻”,到对“外交无小事”有深刻体会,再到在“外交事业”与“家庭牺牲”之间挣扎,最后我选择了...
独家专访戴敦邦:“一个为人民画画的民间艺人”
我画画为原著服务,都是二度创作,老百姓通过我的画能更方便地理解原著,或者说我画得挺像,那我就算完成了自己的任务(www.e993.com)2024年11月8日。所以我也没有想成为一个艺术家或者一个大师。我做的只是一个民间艺人做的事。什么事情都有一个轮回。蔡若虹先生评价我是“吃上海滩香烟牌子乳汁长大的”,我这个人没有特别的艺术经历和学术高...
过去一年,我居然搞到钱了
去义乌找跨境供应链货源时,我认识了一位美国艺术家,他是画画的,画森林、画大自然,因此画框会选用很多原始木头。他找到我,问能不能帮他在中国购买一个画框。此前,他在这上面花了大价钱,一些黄杨木画框能卖到1000美金。他还在很多跨境电商国际站搜寻过,也找不到类似的货源。
春风专访|金翻译家奖俞冰夏:80后斜杠青年与华莱士的相遇
跟其他一些事情相比,我个人认为时间很不重要。俞冰夏陈嘉昀摄潮新闻:在翻译成中文之前,《无尽的玩笑》已经奠定了它的经典地位。2005年,《时代》评选“1923年以来世界百部最佳英语长篇小说”《无尽的玩笑》就入选其中。不过,这本小说的翻译难度也有目共睹,它在全球售出25种语言版权,至今仅有10种语言译本。
我在美国当文创,发现童书与文创产品很好卖,摆摊一天挣1000美元
我是80后,中国人民大学毕业,本想努力做个对环境有贡献的经济学家,谁知去了美国留学后,因为一场LOGO设计比赛,我挖掘出自己的天赋,成了插画师,1张画挣1000美元。后来我发现自己的写作比绘画能力更强,便转行成了童书作者。接触出版行业后,我又发现,美国的出版内幕原来这么多,找错反向会浪费很多金钱、时间和精力。
一周文化讲座|时代能不能容下贾宝玉这样的年轻人_腾讯新闻
北京|卡夫卡的卡夫卡——我是弗朗茨,我喜欢画画:《卡夫卡的卡夫卡:弗朗茨·卡夫卡的163幅画作手稿》新书分享会时间:6月22日(周六)13:00-15:00地点:朝阳区东坝镇半截塔路53号郎园Station(北京纺织仓库南门)D3-1座单向空间嘉宾:曾艳兵(中国人民大学文学院二级教授)、止庵(作家、学者)、糖匪(作家、评论人、摄影...