Linguee中英在线词典与翻译搜索网站正式开通
Linguee是一个在线词典,提供全面的英语翻译和编辑。该公司是由格雷奥恩·夫拉林格博士和勒奥纳尔德·芬克共同创建,2009年开始为用户免费服务。在新的技术上,Linguee扩大传统的在线词典并且从网络上引用上百万条专业的译文例句。相较于传统的在线词典,Linguee约有上千倍的双语译文材料,每个单词,例句都附带完整的上下文。...
真的是朱元璋创造了元素周期表吗?其实二者毫无关联
当时正值洋务运动时期,傅兰雅供职于江南制造总局翻译馆,翻译馆采取的是西译中述的翻译方法,即外国人口译,中国人笔述。1871年著成的《化学鉴原》由傅兰雅和徐寿合作,翻译自1858年的一本英国教材,书中描述了化学元素(书中称为原质)名称翻译的原则。1、继承中国古称:原质之名,中华古昔已有者,仍之,如金银铜...
王笛读《翻译的危险》:为什么说“历史是在语言中产生的”?
中文词语有争议的“夷”字,英语翻译为“barbarian”(野蛮人),中国人简单地翻译为“外国人”或少数民族。“礼物”和“贡品”,既有不同的意思,也包含复杂的内容。以及将God翻译为“上帝”,里面都隐藏着许多政治、宗教和文化的因素。小斯当东认为“词语不过是思想的符号”(第280页),期望任何汉语词汇能够完整且正...
“龙”竟然应该翻译为loong?网友:我学的英文都是dragon啊!
依然使用了“dragon”这个词■“dragon”又是怎么和“龙”画上等号的?彭萍教授介绍在马可·波罗的东方游记里就有dragon这个词他应该是从外形上观察认为中国建筑上的龙和西方的dragon这个词有一定的相似之处后来英国传教士马礼逊编出了史上第一部《华英字典》里面就将龙译为了dragon这部《华英字典》...
英文图片怎么翻译成中文?不如看看这几个
2.语音翻译王语音翻译王是另一款备受推崇的翻译软件。它支持手机端和PC端使用,是非常适合在旅行或学习、工作过程中使用。它拥有强大的语言处理能力,可以准确翻译多种语言。不仅提供文字翻译,还支持图片翻译、语音翻译、文档翻译。在软件中,选择图片翻译功能,这里支持PNG、JPG、BMP格式图片上传,内置的功能也蛮...
热搜第一!龙不再翻译为dragon而是loong?
另外,还有版本取了“公约数”,出现了“ChineseDragon”(www.e993.com)2024年11月16日。最新版的《牛津英语词典》上新了“龙”的英文翻译,收录了词条“ChineseDragon(中国龙)”。2005年11月北京奥运会吉祥物评选结果公开原来呼声最高的龙落选“译龙问题”进入公众视野这里面就存在“龙”与“dragon”在国际传播上的误解如果某天...
热搜第一!中国龙翻译成“Loong”?
很多“龙”不再翻译为dragon而是loongloong典出何处?dragon不能用了?“龙”究竟应该怎么翻译?“loong”从哪里来?北京外国语大学英语学院副院长彭萍教授介绍,19世纪初,英国传教士马什曼在自己的著作里提到了中国的龙,当时的注音用的就是“loong”,但他后面解释的时候依然使用了“dragon”这个词。彭萍教授...
新书速递|莉迪亚·戴维斯:她是“作家的作家”,却呈现出极度的破碎
她被称为“作家的作家”,她翻译的《在斯万家那边》(《追忆逝水年华》第一卷)在评论界广受好评。不仅如此,福楼拜的《包法利夫人》也经由她的翻译在英语国家中重获新生。评论界认为,她将福楼拜精雕细琢的纯正法语,置换成了莎士比亚化的风俗英语,可谓迄今最严谨的英语译本。这一译本引发的热情之高,甚至惊动了《花花...
“这稗草婀娜多姿!多美呀!”——记爱“美”的杨业治先生 | 陶洁
当时我在翻译《国王的人马》。里面有一段拉丁文,我就去请杨先生帮忙翻译。他确实翻译了,文字很美,但他在给我的译文字条上还附了一段话,告诉我,大图书馆有拉丁文-英文字典,就在放工具书房间正对房门那个放17斤半的韦伯斯特大字典的柜子下面的格子里。我从来没有想到我们图书馆有这样的字典。我在看到杨先生的...