全球化背景下跨境旅游英语翻译策略
2024年7月24日 - 新浪
例如,“双人房”应一致翻译为“DoubleRoom”,而“全套房”可以翻译为“Suite”,确保游客在不同酒店或旅游平台查找住宿选项时,能够准确理解所提供的服务类型。此外,交通指南、餐饮服务等方面相关术语也需进行标准化翻译。多模态翻译策略旅游信息更新非常迅速,尤其在旅游旺季或有特殊活动时。因此,翻译工作者需要快速准...
详情
“双床房”真的不是double bed room, 翻译错误太尴尬
2021年7月13日 - 网易
所以doubleroom真正的意思是双人房可能是双床,也可能是大床房要表示“双床房”,不用double一般我们所说的标准间,多指里面有两张一样大小的单人床还有一些简单设施的房型所以标准间双床房的英文表达就是twinroomtwinroom=roomwithtwobedsGoodMorning.Iwanttobookatwinroom.早上好...
详情
广交会期间酒店房价乱收费 大学生翻译排长龙
2003年10月16日 - 新浪
16家非星级宾馆(酒楼)实行标准双人房的最高限价,广东亚洲国际大酒店、长隆酒店按五星级标准执行最高限价为1690元,大华酒店、中国市长大厦等5家按最高限价为1300元执行,沙东有利大酒店、广武酒店等最高限价为702元。广交会花絮“广交会翻译”排成长龙50名大学生“现场卖艺”记者昨天在广交会开幕现场看到,50余名来...
详情
200句话搞定中考1600单词,一定要背熟!
2023年9月14日 - 搜狐教育
13.You'dbetternotlookupeachnewwordintheEnglish-ChinesedictionarywhileyouarereadingtheEnglishnewspaperornovel.当你读英语报纸和小说的时候,最好不要每个新单词都查英汉词典。14.Inmanywesterncountries,thirteenisnotregardedasaluckynumber,butnooneknowswhy.在许多西方...
详情