周雨彤英文翻译新作引发热议:她如何影响年轻一代?
周雨彤的英文翻译作品《演我本人》一经发布,便迅速在社交媒体上走红。这本书以自传的形式,讲述了她个人的成长经历和心路历程。与传统自传不同的是,《演我本人》采用了独特的双语对照形式,既保留了中文原汁原味的情感表达,又通过精准的英文翻译,让更多的国际读者能够理解她的故事。这种创新的方式不仅展现了周雨彤的...
杨元元自传《我的飞行生涯》新书分享会侧记
他16岁招飞入伍,怀揣着驾驶战斗机的梦想,开启了将近一个甲子的飞行生涯。他苦练飞行,精通10余种机型的驾驶技术;从零开始自学英语,逐渐成长为中国第一代飞行技术翻译;踏实工作、追求卓越,一步步走上领导岗位并为中国民航的发展奉献始终。今天,70多岁的他笔耕不辍,将满腔热忱倾注于笔端,把飞行生涯的心得感悟和宝贵经验...
英语世界第一部《杜甫传》:用杜甫的诗来重建他的自传 | 阅读日
艾思柯这套著作的上卷《杜甫:一个中国诗人的自传》,也就是中文译本的《杜甫传》,从杜甫的童年一直介绍到他的中年,其中包括大量的杜诗翻译。下卷《一个中国诗人之旅:杜甫,江湖客》,重点介绍杜甫晚年的生活和诗歌。这套著作是英语世界第一部较为详细、系统的关于杜甫生命历程和诗歌介绍的作品。值得一提的是,艾思...
樊锦诗口述自传《我心归处是敦煌》推出英文版
近日该书英文版DaughterofDunhuang:AMemoirofaMogaoGrottoesResearcher作为第一个非华语文版亮相美国旧金山,让敦煌文化与莫高精神在世界文明交流互鉴中再一次焕发光彩。此外,译林出版社已输出该书俄文版、印地文版、土耳其文版、哈萨克文版、中文繁体版五个文版版权。《我心归处是敦煌:樊锦诗自述》英文版封...
一个早年中国聋人 二个不同的社会经历:祖振纲(1926-2003)自传
自传原文好些语句不可以直译。遇到这些语句,译者尽量揣测,以还原作者原意为鹄的。(例如入学推荐信的原文是admissioncertificate.同学向他借钱的收据原文亦是certificate.)原件是英文打字,密密麻麻,共六页,其中段落和页码相当零乱。中译本经过了适当处理。
《毛泽东自传》最早的版本,究竟是哪一部?
这就足以证明,汪衡是《毛泽东自传》最早的译者,该版本极可能是汪衡译本的翻印本(www.e993.com)2024年11月10日。汉口抗敌出版社李杜译本的译者李杜是谁,尚不知悉。但笔者认为极有可能就是汪衡。原因有三:一是《毛泽东自传》的中文版,汪衡是第一个翻译者;二是因为十年后汪衡在美国也曾用相似的笔名李同,主编过《留美学生通讯》;三是那个年代...
陆大鹏谈历史翻译︱在德国,“冯”先生一定是贵族吗
德语词Freiherr在英语法语里被翻译成Baron(男爵),的确有道理,因为德语国家的Freiherr相当于英法的男爵。但Freiherr可以与Baron划等号吗?德意志世界的男爵究竟是Freiherr还是Baron?我曾经介绍过德意志的N种伯爵,那么,德意志有几种男爵呢?德意志的三种男爵在神圣罗马帝国及其继承国,如奥地利、普鲁士和后来的德意志第二帝国...
35部高分经典语言学电影
一位教授、一个疯子,人类历史上最早的英语大词典就这样在两个迥然不同的人手中诞生。16.超体Lucy(2014)豆瓣评分:7.3剧情简介:爱丽丝是一位事业有成的大学语言学教授,和丈夫约翰结婚多年,感情一直十分要好,两人生养了三个孩子莉迪亚、斐格利亚和汤姆,每一个孩子都健康长大。五十岁那年,爱丽丝遭遇了生命中最大的...
2024上海书展丨这些译文好书不入手,逛遍书展也枉然!
《钢琴课》是英国国宝级作家麦克尤恩最新的自传体小说。作者借主人公罗兰的一生经历,回顾了20世纪中叶至21世纪前二十年的诸多重大历史事件,以罗兰一生为主线,串起其身边诸多人物的经历,现实与回忆交织缠绕,塑造了许许多多在时代洪流中奋力挣扎、鲜活真实的普通个体。小说中一个个血肉丰满的女性人物构成了令人印象深刻的...
著名投资家、中国私募股权投资开创者孙强首部力作——纵论成功,更...
除了上课,我所有时间都泡在图书馆里,广泛阅读各种英文书籍,尤其喜欢传记、诗歌和小说。当我读到马克·吐温、海明威、莫扎特和肖邦的自传和传记时,爱不释手,产生了把它们介绍给国内读者的愿望。翻译这些书也是我提高英文水平的好机会。翻译完后,我相识的一个编辑鼓励我把译文手稿寄给出版社看看。没想到,浙江和天津...